快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

李广传讲述的是李广一生戎马倥偬,历任边郡太守达四十余年,为保卫汉代的北部边境立下汗马功劳,匈奴称之为“飞将军”。本文选自《史记·李将军列传》,刻画了他精于骑射、骁勇善战、爱护士卒、舍家为国的特色,行文简短,语气舒缓,但内在神气充沛,令其精神风范跃然于纸上

基本信息

【名称】李广传

【年代】西汉

【作者】司马迁

【选自】《史记·李将军列传》

作品原文

李广传(节选)

广居右北平,匈奴闻之,号曰“汉之飞将军”①,避之数岁,不敢入右北平。

广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞②,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平,射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之③。

广廉,得赏赐辄分其麾下,饮食与士共之④。终广之身,为二千石四十余年,家无余财,终不言家产事⑤。

广为人长,猿臂,其善射亦天性也,虽其子孙他人学者,莫能及广。广讷口少言,与人居则画地为军陈,射阔狭以饮。专以射为戏,竟死⑥。广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水;士卒不尽食,广不尝食。宽缓不苛,士以此爱乐为用⑦。

广 乃遂从百骑往驰三人。……平旦,李广乃归其大军。大军不知广所之,故弗从。⑧

顷之,家居数岁。广家与故颍阴侯孙屏野居蓝田南山中射猎。尝夜从一骑出,从人田间饮。还至霸陵亭,霸陵尉,呵止广。广骑曰:“故李将军。”尉曰:“今将军尚不得夜行,何乃故也!”止广宿亭下。居无何,匈奴入杀辽西太守,败韩将军,集解苏林曰韩安国。後韩将军徙右北平。於是天子乃召拜广为右北平太守。广即请霸陵尉与俱,至军而斩之。⑨

广曰:“吾尝为陇西守,羌尝反,吾诱而降,降者八百馀人,吾诈而同日杀之。至今大恨独此耳。”朔曰:“祸莫大於杀已降,此乃将军所以不得侯者也。”

程不识故与李广俱以边太守将军屯。及出击胡,而广行无部伍行陈,就善水草屯,舍止,人人自便,不击刀斗以自卫,莫府省约文书籍事,然亦远斥候,⑩

作品注释

①右北平:郡名,约在今河北省蓟县以东及辽宁省部分地区,李广时为右北平太守。号:称为。

②没(mò):陷入。镞(zú):箭头。

③这段是说,李广在所据守的郡里听说有虎,曾经亲自射杀过。到了右北平后,他射老虎,虎跳起来伤到了他,最后也被他射死了。竟:终于,最后。

④这三句是说,李广很廉洁,得到的赏赐都分给了部下,还与士卒一起同食共饮。辄(zhé):总是,就。麾(huī)下:部下。

⑤这段是说,李广一生,任二千石级的官职有四十余年,但家里没有多余的财物,他也从来不提置办家产的事。二千石:汉官秩名,又为郡守(太守)的通称。汉代官秩以万石最高,郡守官秩正为二千石,故用为代称,俸禄月百二十斛。

⑥这段是说,李广身材高大,双臂灵活,天生善射,即使是向他学习的子孙或其他人,也没有一个能比得上他的。李广不善言辞,与人共处时,就在地上筹划行军布阵之法,比较射程的远近来饮酒。一直到死,都以射箭为嗜好。猿臂:喻臂如猿长而灵活。莫:没有人。讷(nè):言语迟钝。画:筹划,谋划。陈:通“阵”,布阵。阔狭:指射程的远近。竟死:一直到死。

⑦这几句是说,李广统率军队,遇到粮食缺乏,水源断绝的情况,见到水,士卒都喝过了,李广才喝;士卒都吃过了,李广才吃。李广对待士卒宽松而不苛刻,士卒因此都爱戴李广,乐于为李广所用。缓:宽松。苛:苛刻,严酷。以此:因此。

作品赏析

李广一生戎马倥偬,历任边郡太守达四十余年,为保卫汉代的北部边境立下汗马功劳,匈奴称之为“飞将军”。本文选自《史记·李将军列传》,刻画了他精于骑射、骁勇善战、爱护士卒、舍家为国的特色,行文简短,语气舒缓,但内在神气充沛,令其精神风范跃然于纸上。

作者简介

司马迁(前145—前87年),字子长,中国西汉伟大的史学家、思想家、文学家,夏阳(今陕西韩城)人。著有《史记》,又称《太史公记》,他记载了上自中国上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年,共3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识,使《史记》成为中国历史上第一部纪传体通史,对后世的影响极为巨大,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:其他