快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

《吴中先贤谱》 苏 文 编绘。张敷升任黄门侍郎、始兴王刘濬后将军司徒左长史。当他长到几岁时,有一天问他的母亲在哪里,家里人跟他说他母亲死了,并跟他解释说什么是生和死,张敷虽然是小孩子,但是他就表现出思念他的母亲的模样。他曾在省中值宿,中书令傅亮长期显贵,位居权要,听说他很好学,特地去拜望他,张敷却卧在床上不起来,傅亮生气地离去了。”张敷先设两张坐榻,离开墙壁三四尺,当狄当、周赳两位客人就座时,张敷唤仆人说;“移开我的坐席,远离来客。时义恭就太祖求一学义沙门,比沙门求见发遣,会敷赴假还江陵,太祖谓沙门曰:“张敷应西,当令相载。

人物经历

张敷,是吴郡人氏。他是吴兴太守张邵的儿子。

生下来母亲就死了。当他长到几岁时,有一天问他的母亲在哪里,家里人跟他说他母亲死了,并跟他解释说什么是生和死,张敷虽然是小孩子,但是他就表现出思念他的母亲的模样。到了十几岁时,寻求母亲的遗物,都已施送散失,只得到一把扇子,于是将扇子封藏。每到感伤思念时,就打开盒子对着扇子流泪。看到姨母,就悲伤抽泣。他的性情很像一个正宗的贵族,很有风韵,他很喜好读庄老类的着作,又很擅长写议论文,年少的时候就很有名气。

宋高祖看到他,一见投缘,任命他为世子中军参军,次受到接见提拔。永初初年,被提拔为秘书郎。他曾在省中值宿,中书令傅亮长期显贵,位居权要,听说他很好学,特地去拜望他,张敷却卧在床上不起来,傅亮生气地离去了。

他的父亲张邵去湘州,他弃官跟随父亲一起去。宋太祖因而任命他为西中郎参军。元嘉(年号)初年,他当上员外散骑侍郎,兼任秘书丞江夏王爵号)义恭镇守江陵时,任命他为抚军功曹,后来转任记室参军。当时义恭跟随太祖选拔一个优秀的和尚,等到找到那个和尚准备派遣时,恰逢张敷放假完毕回江陵,太祖跟那个和尚说:“张敷正要去西边,我命令他载你去。”等到张敷辞行时,皇上跟他说:“抚军将军需要一位有道行的僧人,你可以让他住在后舱,一路上也有人说话。”张敷却不领旨,拒绝说:“我不喜欢跟烦杂的人一起走。”皇上很不高兴。

后来张敷升迁为正员郎。中书舍人狄当、周赳一同掌管机要事务因为张敷是同在中书省任职的名门世族,两人商量去拜访他。周赳说:“如果我们去拜访,他却叫我们吃闭门羹,还不如不去呢。怎么可以轻易就去拜访他呢?”狄当说:“我们已经都是员外郎了,何必担心不能同坐。”张敷先设两张坐榻,离开墙壁三四尺,当狄当、周赳两位客人就座时,张敷唤仆人说;“移开我的坐席,远离来客。”周赳等人变了脸色离去。他就是这样地自我标榜。他还很擅长音乐礼仪,能够懂得音节的轻重快慢变化。与人道别时,握手说;“盼你常来信。”余响久久不断。张家的后人都羡慕仿效,其源就是出自张敷。

张敷升任黄门侍郎、始兴王刘濬后将军司徒左长史。未及拜授父亲在吴兴亡故,服丧后共有十多天,他才喝一些水,丧葬事办完,他仍然不吃有盐的菜,于是伤损瘦瘠而得病。伯父张茂度每次晓论劝止,张敷就更为悲痛,哭得死去活来。张茂度说:“我本想劝你节哀,可是你更加悲痛。”从此不再去劝他。不到一年,张敷就死了。时年四十一岁。琅琊颜延之写信给张茂度,哀悼张敷说:“贤侄少年时遵循正道,成人后懂得事理的精要。他那清雅气质,是天然形成的。自从我与他会面言谈以来,便结下忘年之交,近年虽然因路途遥隔。但是彼此经常通讯问候。我这个垂暮之人,希望再见他,从而得到宽慰愉快,岂料他尚在中年就溘年长逝。得到噩耗,我内心的悲悼之情,比对一般人加倍伤痛。您家教敦厚周全,张敷更是一家之宝,一旦丧失,又能以什么排遣心怀。”他被敬重到如此程度。世祖即位,下诏说:“已故司徒左长史张敷,存心贞正,立身简朴,自幼便对树立良好风范。因误伤过度而去世,孝道淳厚已极,应该追加表彰,用以回报美德。可以被追赠侍中。”于是将他的居地改名为孝张里。

史书记载

(南朝 宋)张敷,字景胤,吴郡人,吴兴太守邵子也。生而母没。年数岁,问母所在,家人告以死生之分,敷虽童蒙,便有思慕之色。年十许岁,求母遗物,而散施已尽,唯得一画扇,乃缄录之,每至感思,辄开笥流涕。见从母,常悲感哽咽。性整贵,风韵甚高,好读玄书,兼属文论,少有盛名。高祖见而爱之,以为世子中军参军,数见接引。永初初,迁秘书郎。尝在省直,中书令傅亮贵宿权要,闻其好学,过候之;敷卧不即起,亮怪而去。

父邵为湘州,去官侍从。太祖版为西中郎参军。元嘉初,为员外散骑侍郎,秘书丞。江夏王义恭镇江陵,以为抚军功曹,转记室参军。时义恭就太祖求一学义沙门,比沙门求见发遣,会敷赴假还江陵,太祖谓沙门曰:“张敷应西,当令相载。”及敷辞,上谓曰:“抚军须一意怀道人,卿可以后め载之,道中可得 言晤。”敷不奉旨,曰:“臣性 不耐杂。”上甚不说。

迁正员郎。中书舍人狄当、周赳并管要务,以敷同省名家,欲诣之。赳曰:“彼若不相容,便不如不往。讵可轻往邪?”当曰:“吾等并已员外郎矣,何忧不得共坐。”敷先设二床,去壁三四尺,二客就席,酬接甚欢,既而呼左右曰:“移我远客。”赳等失色而去。其自摽遇如此。善持音仪,尽详缓之致,与人别,执手曰:“念相闻。”余响久之不绝。张氏后进至今慕之,其源流起自敷也。

迁黄门侍郎,始兴王浚后军长史,司徒左长史。未拜,父在吴兴亡,报以疾笃,敷往奔省,自发都至吴兴成服,凡十余日,始进水浆。葬毕,不进盐菜,遂毁瘠成疾。世父茂度每止譬之,辄更感恸,绝而复续。茂度曰:“我冀譬汝有益,但更甚耳。”自是不复往。未期而卒,时年四十一。

琅邪颜延之书吊茂度曰:“贤弟子少履贞规,长怀理要,清风素气,得之天然。言面以来,便申忘年之好,比虽艰隔成阻,而情问无睽。薄莫之人,冀其方见慰说,岂谓中年,奄为长往,闻问悼心,有兼恒痛。足下门教敦至,兼实家宝,一旦丧失,何可为怀。”其见重如此。世祖即位,诏曰:“司徒故左长史张敷,贞心简立,幼树风规。居哀毁灭,孝道淳至,宜在追甄,于以报美。可追赠侍中。”于是改其所居称为孝张里。无子。

《 宋书张敷传》

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:人物 历史人物 狄当 吴郡 宋高祖 秘书郎 中郎 侍郎 秘书丞 江夏王 爵号 抚军 抚军将军 中书舍人 中书省 闭门羹 员外郎 黄门侍郎 张茂度 颜延之 贞正