快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

强弩之末 ,读音 qiáng nǔ zhī mò ),汉语成语,释义为强弩所发的弓箭已达射程的最远处,比喻强大的力量已经衰竭。

解释

成语:强弩之末

拼音:qiáng nǔ zhī mò

强弩之末 ,读音 qiáng nǔ zhī mò ),汉语成语,释义为强弩所发的弓箭已达射程的最远处,比喻强大的力量已经衰竭。

近义词:师老兵疲、罢夫羸老。

反义词:势不可挡、势如破竹。

出处

西汉·司马迁《史记·韩长孺列传》:“且彊弩之极,力不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛。”《汉书·韩安国传》:“且臣闻之,冲风之末,力不能起毛羽; 强弩之极,力不能入鲁缟”。

示例

闻一多《文学的历史动向》:“南宋的词已经是~。”

至于军阀,那是~了。 ★欧阳山《三家巷》二四

古文原文

匈奴来请和亲,天子下议。大行王恢,燕人也,数为边吏,习知胡事。议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约。不如勿许,兴兵击之。”安国曰:“千里而战,兵不获利。今匈奴负戎马之足,怀禽兽之心,迁徙鸟举,难得而制也。得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人。汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。且彊弩之极,力不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛。非初不劲,末力衰也。击之不便,不如和亲。”群臣议者多附安国,于是上许和亲。

注释

下议:交臣下议论。 大行:职官名称

安国:即韩安国,字长儒。西汉时期的名臣、将领。

迁徙鸟举: 迁徙如鸟飞一样。

疆:同“强”。

不属为人:不可能真心归属汉人。

虏以全制其敝:敌人凭养精蓄锐力利用汉军的疲劳而取胜。

初:开始

习:熟悉

约:盟约

举:飞

冲:猛烈

附:应和

率:往往

岁:年

倍:同“背”,背弃,违背

兴兵:发兵

负:依靠,依附

罢:同“”,疲劳,劳累

漂:同“飘”

译文

匈奴派人前来请求和亲,皇上交由朝臣讨论。大行王恢是燕地人,多次出任边郡官吏,熟悉了解匈奴的情况。他议论说:“汉朝和匈奴和亲大抵都过不了几年匈奴就又背弃盟约。不如不答应,而发兵攻打他。”韩安国说:“派军队去千里之外作战,不会取得胜利。现在匈奴依仗军马的充足,怀着禽兽般的心肠,迁徙如同鸟飞一样,很难控制他们。我们得到它的土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他们就不可能真心归附汉人。汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿;从下往上刮的强风,到了最后,连飘起雁毛的力量都没有了,并不是他们开始时力量不强,而是到了最后,力量衰竭了。所以发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如跟他们和亲。”群臣的议论多数附合韩安国,于是皇上便同意与匈奴和亲。

文言知识

互文见义互文,即互文见义,意思是指上下文义互相阑发,互相补充。上文“强弩之极,矢不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛”两句,句式相当,表达的意思互相补充,其中“极”与“末”的含义相近。这种现象就是互文见义。

《三国演义》第四十三回诸葛亮舌战群儒鲁子敬力排商议

数巡之后,权曰:“曹操平生所恶者:吕布、刘表、袁绍、袁术、豫州与孤耳。今数雄已灭,独豫州与孤尚存。孤不能以全吴之地,受制于人。吾计决矣。非刘豫州莫与当曹操者;然豫州新败之后,安能抗此难乎?”孔明曰:“豫州虽新败,然关云长犹率精兵万人;刘琦领江夏战士,亦不下万人。曹操之众,远来疲惫;近追豫州,轻骑一日夜行三百里, 此所谓强弩之末,势不能穿鲁缟者也。

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:文化 语言文字 词语 师老兵疲 韩长孺列传 冲风之末 冲风 闻一多 欧阳山 匈奴 全制 养精蓄锐  白绢 韩安国 互文见义 互文 强弩之极 鸿毛 豫州 刘豫州