快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

小雅·祈父》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周王朝的王都卫士(相当于后世的御林军)抒发内心不满情绪的诗。全诗三章,每章四句,皆以质问的语气抒发内心的怨恨,直抒胸臆,快人快语,充分体现了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。

作品原文

小雅·祈父

祈父,予王之爪牙 。胡转予于恤 ,靡所止居 ?

祈父,予王之爪士 。胡转予于恤,靡所厎止 ?

祈父,亶不聪 。胡转予于恤?有母之尸饔 。

注释译文

注释

⑴祈(qí)父(fǔ):周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。

⑵爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓祈父职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。

⑶恤(xù):忧愁。

⑷靡(mǐ)所:没有处所。

⑸爪士:即爪牙之士。

⑹厎(zhǐ):停止。一说“至也”。

⑺亶(dǎn):确实。聪:听觉灵敏。

⑻尸:借为“失”。一说“主也”。陈奂诗毛氏传疏》:”言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。“饔(yōng):熟食。

译文

祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。

祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。

祈父!脑子的确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。

创作背景

《小雅·祈父》是周王朝的王都卫士(相当于后世的御林军)抒发内心不满情绪的诗。这个卫士本属于王畿内部队或宫廷卫队的士兵,祈父调他远征,使之久役,有家难归,故怨而作此诗。《毛诗序》说:“《祈父》,刺宣王也。”郑笺补充说:“刺其用祈父不得其人也。”方玉润诗经原始》径直说:“禁旅责司马征调失常也。”按古制,保卫王室和都城的武士只负责都城的防务和治安,在一般情况下是不外调去征战的。但这里,掌管王朝军事的祈父(司马)却破例地调遣王都卫队去前线作战,致使卫士们心怀不满。前人多以为此诗作于周宣王三十九年(公元前789年)王师在千亩受挫于姜戎之时。

作品鉴赏

赏析

这是一首士兵们抱怨司马将军的诗歌。全诗三章,皆以质问的语气直抒内心的怨恨,风格上充分体现了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。没有温柔含蓄的比或兴,诗一开头便大呼“祈父!”继而厉声质问道:“胡转予于恤?靡所止居。”意思是说:“为什么使我置身于险忧之境,害得我背井离乡,饱受征战之苦?”第二章与此同调,重复了这种不满情绪,但复沓中武士的愤怒情绪似乎在一步步增加,几乎到了一触即发的地步。“且自古兵政,亦无有以禁卫戍边者”(方玉润《诗经原始》)。武士说:“可你这司马,却为何不按规定行事,派我到忧苦危险的前线作战呢?”作为军人,本不该畏惧退缩。在国难当头之际,当饮马边陲,枕戈待旦。“可你这司马太糊涂了,就像耳朵聋了听不到士兵的呼声,不能体察我还有失去奉养的高堂老母。”在第三章里,武士简直要出离愤怒了,其质问变为对司马不能体察下情的斥责,同时也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然从征的苦衷。

有注家对最后一句解为哭灵堂,摆祭品,亦通。因为久役在外,不能回家,到最后也不能见母亲一面,当然只能看见母亲的灵前摆满熟食祭品了。这样理解使诗歌更有感染力。

对于温柔敦厚的诗国传统来说,这首诗似乎有过分激烈、直露的嫌疑,但直抒胸臆,快人快语,亦不失为有特色者。

点评

宋代朱熹诗集传》:“赋也。军士怨于久役,故呼祈父而告之曰:予乃王之爪牙,汝何能转我于忧恤之地,使我无所止居乎?”(第三章)“言不得奉养而使母反主劳苦之事也。东莱吕氏曰:越句践伐吴,有父母者,老而无昆弟者,皆遣归。魏公子无忌救赵,亦令独子无兄弟者归养。则古者有亲老而无兄弟,其当免征役,必有成法。故责司马之不聪,其意谓此法,人皆闻之,汝独不闻乎?乃驱吾从戎,使吾亲不免薪水之劳也。责司马者不敢斥王也。”“序以为刺宣王之诗。说者又以为宣王三十九年,战于千亩,王师败绩于姜氏之戎,故军士怨而作此诗。东莱吕氏曰:太子晋谏灵王之辞曰:自我先王厉宣幽平而贪天祸,至于今未弭。宣王,中兴之主也,至与幽厉并数之,其辞虽过,观是诗所刺,则子晋之言。岂无所自欤?但今考之诗文,未有以见其必为宣王耳。”

清代姚际恒诗经通论》:“三呼而责之,末始露情。”

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:文化 文学作品 古诗文 小雅 陈奂 诗毛氏传疏 毛诗序 郑笺 方玉润 诗经原始 朱熹 诗集传 姚际恒 诗经通论