本文出自刘义庆的《宣验记》,为宗教故事。据《宣念记》改写。这则寓言赞扬了朋友之间的友谊,体现了鹦鹉注重友情,写出鹦鹉看到朋友受难,虽然以一己之力不能救助朋友,但尽自己最大的力量去帮助朋友的美好品质。
原文
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽皆相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,遂去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,意何足云也?”对曰:“虽知不能救,然尝侨居是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉其义,即为之灭火。
注释
1.集:栖息 ,停留。
2.念:想。
3.濡:沾湿。
4.皆:都。
5.去:离开。
6.然何足道也:但是怎么能够灭火呢?
7.足:值得。
8.然:但是,然而。
9.侨居:寄居,寄住。
10.志:愿望;指灭火的心意。
11.见:看见。
12.虽:即使。
13.是:这。
14.善:好的。
15.尝:曾经。
16.皆:都。
17.对:答。
18.区区:一点点。
19即:就。
20他山:别的山头。
22相:互相。
22相爱:喜欢它。
23遥:远远地。
24足:值得。
25汝:你。
26嘉:赞美,嘉奖。
27为:给……做事。
译文
有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。后来,过了好几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。天神说:“你即使有意志,但是力量哪里足够呢?。”鹦鹉回答说:“即使我知道不能灭火,但我曾经在此山中住过,山中的飞禽走兽对我很好,都是我的兄弟,我不忍心看它们被大火烧毁啊!。”天神赞扬它的心意,马上就替它熄灭了火。
文言知识
1.天神 嘉其意,即为之灭火。
2.集:本义是鸟躲在树上,因此它有“栖”、“躲”的含义。
3. 嘉:“嘉”多作“美好”、“赞许”解释。如“嘉客”、“嘉宾”。上文“天神嘉其意”,意为天上的神赞扬鹦鹉的好心肠。又,“帝嘉之”,意为皇帝称赞他。(本条选自《文言文启蒙读本》)
寓意
不可以忘恩负义,在看到以前帮助过自己的人有困难时,应给予其帮助。
作者
刘义庆(403—444),原籍南朝宋彭城,世居京口,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。
〔一〕京尹时期15-30刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机答案会接触与博览皇家的典籍。
〔二〕荆州时期30-37刘义庆担任荆州刺史。
〔三〕江南时期37-42刘义庆担任江州刺史与南衮州刺史,38岁开始编撰。与当时的文人、僧人往来频繁。后因疾还京,卒年四十一,谥康王于42岁病逝于建康(今南京)。
生平
原籍南朝宋彭城,世居京口。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。
(一)京尹时期(15-30岁)刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家的典籍,对《世说新语》的编撰奠定良好的基础,17岁升任尚书左仆射(相当于副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀。因此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。
(二)荆州时期(30-37岁)刘义庆担任荆州刺史。
(三)江南时期(37-41岁)刘义庆担任江州刺史与南兖州刺史,38岁开始编撰《世说新语》,与当时的文人、僧人往来频繁。于41岁病逝于京师。刘义庆是个“为性简素,寡嗜欲,爱好文义”的人,称得上是文人政治家。一生虽历任要职,但政绩却乏善可陈,除了本身个性不热衷外,最重要的就是不愿意卷入刘宋皇室的权力斗争。
投稿