快好知 kuaihz订阅观点

 

《隋书·宇文忻传》原文及翻译

隋书

原文:

  宇文忻 ,字仲乐,本朔方人,徙京兆。忻幼而敏慧为儿童时与群辈游戏辄为部伍进止行列无不用命有识者见而异之。年十二,能左右驰射,骁捷若飞。年十八,从周齐王宪 讨突厥有功,拜仪同三司,赐爵兴固县公。韦孝宽之镇玉壁也,以忻骁勇,请与同行。屡有战功,加位开府、骠骑将军,进爵化政郡公,邑二千户。 

  从武帝伐齐,攻拔晋州。齐后主亲驭六军,兵势甚盛,帝惮之,欲旋师。忻谏曰:“以陛下之圣武,乘敌人之荒纵,何往不克!若使齐人更得令主,君臣协力,虽汤、武之势,未易平也。今主暗臣愚,兵无斗志,虽有百万之众,实为陛下奉耳。”帝从之,战遂大克。及帝攻陷并州,先胜后败,帝为贼所窘,左右皆歼,帝挺身而遁,诸将多劝帝还。忻勃然而进曰:“自陛下克晋州,破高纬 ,乘胜逐北,以至于此。致令伪主奔波,关东响振,自古行兵用师,未有若斯之盛也。昨日破城,将士轻敌,微有不利,何足为怀。丈夫当死中求生,败中取胜。今者破竹,其势已成,奈何弃之而去?”帝纳其言,明日复战,遂拔晋阳。后尉迥作乱,以忻为行军总管,从韦孝宽击之。时兵屯河阳,诸军莫敢先进。帝令高颎驰驿监军,与颎密谋进取者,唯忻而已。迥背城结阵,与官军大战,官军不利。时鄴城士女观战者数万人,忻与高颎、李询等谋曰:“事急矣,当以权道破之。”于是击所观者,大嚣而走,转相腾藉,声如雷霆。忻乃传呼曰:“贼败矣!”众军复振,齐力急击之,迥军大败。 

  忻妙解兵法,驭戎齐整,时六军一有善事,虽非忻所建,在下辄相谓曰:“此必英公法也。”其见推服如此。忻既佐命功臣,频经将领,有威名于当世。上由是微忌焉,以谴去官。忻与梁士彦 昵狎,数相往来,士彦时亦怨望,阴图不轨。忻谓士彦曰:“帝王岂有常乎?相扶即是。公于蒲州起事,我必从征。两阵相当,然后连结,天下可图也。”谋泄伏诛,年六十四,家口籍没。 

(节选自《隋书宇文忻传》) 

译文:

  宇文忻,字仲乐,本是朔方人,迁居京兆。宇文忻年幼时很聪明,儿童与小孩们玩耍时,就作打仗的游戏,前进、停止、排队,无不服从他的命令。有见识的人见了感到很惊奇。十二岁时,能骑马奔驰 ,左右射箭,骁勇敏捷,奔驰如飞。十八岁,他随北周齐王宇文宪讨伐突厥有功,拜授仪同三司,赐给兴固县公的爵位。韦孝宽镇守玉壁时,因宇文忻 骁勇善战,请求与他同行。他屡有战功,升任开府、骠骑将军,增加爵位到化政郡公,食邑二千户。 

  跟随周武帝讨伐北齐,攻拔晋州。北齐后主亲自统帅六军,气势很大,周武帝很害怕,想撤军。宇文忻劝告说:“凭着陛下的圣明 英武,乘着敌军的骄纵,哪里不能攻克?假如齐人另外得到好主子,君臣协力,即使是商汤 、周武那样的势力,也不易平定他们了。现在齐国主上昏暗,臣下愚笨,兵无斗志,即使有百万之众,实际上只是送给陛下罢了。”周武帝听从他的计谋,与敌交战,于是大获全胜。等到周武帝攻陷并州时,先胜后败,武帝被齐军围逼,近臣们都被杀死了,武帝引身后逃,诸将大多劝武帝撤军。宇文忻勃然大怒,进言武帝说:“自从陛下攻克晋州,打败高纬,乘胜进军,追击逃亡之敌,这才到这一步。致使伪主齐后主到处奔波,关东响应振动,自古以来用兵打仗,没有像这次这样影响重大的。昨日破城时,将士轻敌,只有一点小小的不利,何必挂在心上?男子汉大丈夫,应该死里求生,败中求胜。现在破竹之势已成,为什么弃敌而去?”武帝接受他的意见,次日复战,于是攻拔晋阳。后来尉迥作乱造反,高祖任宇文忻为行军总管,跟随韦孝宽杀敌。当时官军屯驻河阳,诸军没有敢先前进的。高祖令高赹前来监军,与高赹密谋进军的,只有宇文忻而已。尉迟迥背靠邺城布阵,与官军大战,官军不利。当时邺城士兵观战的有几万人。宇文忻与高赹、李询谋划说:“事情紧急,当用权宜之计破敌。”于是攻击那些观战的人,他们叫嚷着逃走,转而互相践踏,叫声如雷。宇文忻于是呼叫说:“贼人败走了!”众将士振作起来,齐力拼命攻击,尉迥大败。 

  宇文忻精通兵法,治军严整,当时六军中只要有一个好办法,即使不是宇文忻所提出来的,部下也会说:“这一定是英公的办法。”他就是这样被人推重佩服。宇文忻既是佐命功臣,常任将领,有威名于当代。皇上因此略略有些戒惧之心,因此找了个由头让他丢了官。宇文忻与梁士彦 亲近,数相往来,梁士彦当时也有些怨恨,图谋不轨。宇文忻对梁士彦说:“帝王难道有一定吗?有人扶持他,就是帝王了。您在蒲州造反,我肯定征讨。两阵相对,然后相连,天下可以谋取了。”计谋外泄被杀,当时六十四岁。家人都被籍没为奴。

相关练习:    《隋书·宇文忻传》阅读练习及答案(二)    


隋书

阅读下面的文言文,完成小题。

宇文忻,字仲乐,本朔方人,徙京兆。忻幼而敏慧,为儿童时,与群辈游戏,辄为部伍,进止行列,无不用命,有识者见而异之。年十八,从周齐王宪讨突厥有功,拜仪同三司,赐爵兴固县公。从武帝伐齐,攻拔晋州。及帝攻陷并州,先胜后败,帝为贼所窘,左右皆歼,帝挺身而遁,诸将多劝帝还。忻勃然而进曰:“自陛下克晋州,破高纬,乘胜逐北,以至于此。致令伪主奔波,关东响振,自古行兵用师,未有若斯之盛也。昨日破城,将士轻敌,微有不利,何足为怀。今者破竹,其势已成,奈何弃之而去?”帝纳其言,明日复战,遂拔晋阳。高祖龙潜时,与忻情好甚协,及为丞相,恩顾弥隆。尉迥作乱,以忻为行军总管,兵屯河阳,诸军莫敢先进。帝令高颎驰驿监军,与颎密谋进取者,唯忻而已。迥背邺城结阵,与官军大战,官军不利。时邺城士女观战者数万人,忻与高颎、李询等谋曰:“事急矣,当以权道破之。”于是击所观者大嚣而走转相腾藉声如雷霆忻乃传呼曰贼败矣众军复振齐力 急击之迥军大败。进封英国公。自是以后,每参帷幄,出入卧内,禅代之际,忻有力焉。上尝欲令忻率兵击突厥,高颎言于上曰:“忻有异志,不可委以大兵。”乃止。忻既佐命功臣,频经将领,有威名于当世。上由是微忌焉,以谴去官。忻与梁士彦昵狎,数相往来,士彦时亦怨望,阴图不轨。忻谓士彦曰:“帝王岂有常乎?相扶即是。公于蒲州起事,我必从征。两阵相当,然后连结,天下可图也。”谋泄伏诛,年六十四。

(节选自《隋书·宇文忻传》,有删节)

10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

A. 于是击/所观者大嚣而走/转相腾藉/声如雷霆/忻乃传呼曰/贼败矣/众军复振齐力/急击之迥军/大败

B. 于是击所观者/大嚣而走/转相腾藉/声如雷霆/忻乃传呼/曰贼败矣/众军复振齐力/急击之迥军/大败

C. 于是击所观者/大嚣而走/转相腾藉/声如雷霆/忻乃传呼曰/贼败矣/众军复振,齐力急击之/迥军大败

D. 于是击/所观者大嚣而走/转相腾藉/声如雷霆/忻乃传/呼曰/贼败矣/众军复振/齐力急击之/迥军大败

11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是

A. 关东,此处指山海关以东,即今天的辽宁省、吉林省、黑龙江省、内蒙古自治区东部等地区。

B. 龙潜,出自《易·乾》:“潜龙勿用,阳气潜藏。”后指阳气潜藏,龙蛇蛰伏。此处指帝王未即位。

C. 河阳,在黄河北岸。“河”指黄河;“阳”指水北岸。古代山南水北谓之“阳”,反之则谓之“阴”。

D. 禅代,指帝位的禅让和接替。史书中“禅代”,往往是假帝王禅让之名,行臣子篡位之实。

12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是

A. 宇文忻自幼机敏聪慧,有指挥能力。与小孩们嬉戏玩耍时,常模拟军队操演,无人不服从他的命令,有见识的人看了都感到惊奇。

B. 宇文忻性格坚韧,不轻易屈服。武帝伐齐遇挫,脱身逃跑,诸将大多劝武帝撤军,他力排众议,劝武帝坚持作战,最终攻克晋阳。

C. 宇文忻精通兵法,善于应变。平定尉迥之乱时,在官军不利的情况下,他策划奇谋、运用诈术,振奋军心,大败贼兵。

D. 宇文忻威名赫赫,功高自傲。他因与突厥有往来而引起皇上猜忌,于是获罪离职,最终因心怀不满而被诛杀。

13. 把文中画横线 句子翻译成现代汉语。

(1)时邺城士女观战者数万人,忻与高颎、李询等谋曰:事急矣,当以权道破之。

(2)忻与梁士彦呢狎,数相往来,士彦时亦怨望,阴图不轨。

【答案】10. C    11. A    12. D   

13. (1)当时邺城观望打仗的男女百姓有几万人,宇文忻与高颎、李询等谋划说:“战事紧急啊,我们应当用变通的方法攻破敌军。”

(2)宇文忻与梁士彦亲近,频繁相互往来,士彦当时也怨恨皇上,两人暗中图谋叛乱。


隋书

宇文忻 ,字仲乐,本朔方人,徙京兆。忻幼而敏慧为儿童时与群辈游戏辄为部伍进止行列无不用命有识者见而异之。年十二,能左右驰射,骁捷若飞。年十八,从周齐王宪 讨突厥有功,拜仪同三司,赐爵兴固县公。韦孝宽之镇玉壁也,以忻骁勇,请与同行。屡有战功,加位开府、骠骑将军,进爵化政郡公,邑二千户。

武帝伐齐,攻拔晋州。齐后主亲驭六军,兵势甚盛,帝惮之,欲旋师。忻谏曰:“以陛下之圣武,乘敌人之荒纵,何往不克!若使齐人更得令主,君臣协力,虽汤、武之势,未易平也。今主暗臣愚,兵无斗志,虽有百万之众,实为陛下奉耳。”帝从之,战遂大克。及帝攻陷并州,先胜后败,帝为贼所窘,左右皆歼,帝挺身而遁,诸将多劝帝还。忻勃然而进曰:“自陛下克晋州,破高纬 ,乘胜逐北,以至于此。致令伪主奔波,关东响振,自古行兵用师,未有若斯之盛也。昨日破城,将士轻敌,微有不利,何足为怀。丈夫当死中求生,败中取胜。今者破竹,其势已成,奈何弃之而去?”帝纳其言,明日复战,遂拔晋阳。后尉迥作乱,以忻为行军总管,从韦孝宽击之。时兵屯河阳,诸军莫敢先进。帝令高颎驰驿监军,与颎密谋进取者,唯忻而已。迥背城结阵,与官军大战,官军不利。时鄴城士女观战者数万人,忻与高颎、李询等谋曰:“事急矣,当以权道破之。”于是击所观者,大嚣而走,转相腾藉,声如雷霆。忻乃传呼曰:“贼败矣!”众军复振,齐力急击之,迥军大败。

忻妙解兵法,驭戎齐整,时六军一有善事,虽非忻所建,在下辄相谓曰:“此必英公法也。”其见推服如此。忻既佐命功臣,频经将领,有威名于当世。上由是微忌焉,以谴去官。忻与梁士彦 昵狎,数相往来,士彦时亦怨望,阴图不轨。忻谓士彦曰:“帝王岂有常乎?相扶即是。公于蒲州起事,我必从征。两阵相当,然后连结,天下可图也。”谋泄伏诛,年六十四,家口籍没。

(节选自《隋书宇文忻传》)

16.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

A.帝惮之,欲旋师 旋:回

B.若使齐人更得令主 令:好

C.乘胜逐北,以至于此 北:北方

D.转相腾藉 藉:践踏

17.下列各组句子中,加点词的意义和用法不同的一组是

A.时鄴城士女观战者数万人 求人可使报秦者

B.大嚣而走 夜,缒而出

C.未有若斯之盛也 纵一苇之所如

D.上由是微忌焉 吴之民方痛心焉

18.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是

A.宇文忻自幼敏慧,十二岁就能左右驰射,骁捷若飞。十八岁讨突厥有功,拜授仪同三司,后因屡建战功,升任骠骑将军。

B.宇文忻精通兵法,治军严整,但他对部下很好,看见部属有贤能者也着力给予推荐,部属都很信服他。

C.宇文忻有威名于当世,皇帝略有戒心,不肯重用,最后免去了他的官职。宇文忻后与梁士彦谋反,谋泄被杀。

D.根据文本,宇文忻性格中死里求生败中求胜的男子汉气概贯穿其一生,从攻打晋阳、平定尉迥以及最后谋反等事件中可以看出。

19.用“/”给文中画波浪 的部分断句。(3分)

忻幼而敏慧为儿童时与群辈游戏辄为部伍进止行列无不用命有识者见而异之

20.把文中画线的句子译成现代汉语。(6分)

(1)帝为贼所窘,左右皆歼,帝挺身而遁,诸将多劝帝还。

(2)事急矣,当以权道破之。

参考答案:

16.C(北,打了败仗往回逃跑的军队)

17.C助词,的;动词,到(A者,助词,定语后置的标志B连词,表修饰D代词,他)

18.B(“但他对部下很好,看见部属有贤能者也着力给予推荐”原文没有提及)

19.忻幼而敏慧/为儿童时/与群辈游戏/辄为部伍/进止行列/无不用命/有识者见而异之

20.(1)武帝被齐军 围逼,近臣们都被杀死了,武帝引身(抽身)后退,想逃走,诸将大多劝武帝撤军。(窘,使处于困境,围逼;为……所,表被动;挺身,引身后退)

(2)事情紧急,当用权宜之计破敌。(当,应当;权,权宜)

参考翻译 :

宇文忻,字仲乐,本是朔方人,迁居京兆。宇文忻年幼时很聪明,儿童与小孩们玩耍时,就作打仗的游戏,前进、停止、排队,无不服从他的命令。有见识的人见了感到很惊奇。十二岁时,能骑马奔驰 ,左右射箭,骁勇敏捷,奔驰如飞。十八岁,他随北周齐王宇文宪讨伐突厥有功,拜授仪同三司,赐给兴固县公的爵位。韦孝宽镇守玉壁时,因宇文忻 骁勇善战,请求与他同行。他屡有战功,升任开府、骠骑将军,增加爵位到化政郡公,食邑二千户。

跟随周武帝讨伐北齐,攻拔晋州。北齐后主亲自统帅六军,气势很大,周武帝很害怕,想撤军。宇文忻劝告说:“凭着陛下的圣明 英武,乘着敌军的骄纵,哪里不能攻克?假如齐人另外得到好主子,君臣协力,即使是商汤 、周武那样的势力,也不易平定他们了。现在齐国主上昏暗,臣下愚笨,兵无斗志,即使有百万之众,实际上只是送给陛下罢了。”周武帝听从他的计谋,与敌交战,于是大获全胜。等到周武帝攻陷并州时,先胜后败,武帝被齐军围逼,近臣们都被杀死了,武帝引身后逃,诸将大多劝武帝撤军。宇文忻勃然大怒,进言武帝说:“自从陛下攻克晋州,打败高纬,乘胜进军,追击逃亡之敌,这才到这一步。致使伪主齐后主到处奔波,关东响应振动,自古以来用兵打仗,没有像这次这样影响重大的。昨日破城时,将士轻敌,只有一点小小的不利,何必挂在心上?男子汉大丈夫,应该死里求生,败中求胜。现在破竹之势已成,为什么弃敌而去?”武帝接受他的意见,次日复战,于是攻拔晋阳。后来尉迥作乱造反,高祖任宇文忻为行军总管,跟随韦孝宽杀敌。当时官军屯驻河阳,诸军没有敢先前进的。高祖令高赹前来监军,与高赹密谋进军的,只有宇文忻而已。尉迟迥背靠邺城布阵,与官军大战,官军不利。当时邺城士兵观战的有几万人。宇文忻与高赹、李询谋划说:“事情紧急,当用权宜之计破敌。”于是攻击那些观战的人,他们叫嚷着逃走,转而互相践踏,叫声如雷。宇文忻于是呼叫说:“贼人败走了!”众将士振作起来,齐力拼命攻击,尉迥大败。

宇文忻精通兵法,治军严整,当时六军中只要有一个好办法,即使不是宇文忻所提出来的,部下也会说:“这一定是英公的办法。”他就是这样被人推重佩服。宇文忻既是佐命功臣,常任将领,有威名于当代。皇上因此略略有些戒惧之心,因此找了个由头让他丢了官。宇文忻与梁士彦 亲近,数相往来,梁士彦当时也有些怨恨,图谋不轨。宇文忻对梁士彦说:“帝王难道有一定吗?有人扶持他,就是帝王了。您在蒲州造反,我肯定征讨。两阵相对,然后相连,天下可以谋取了。”计谋外泄被杀,当时六十四岁。家人都被籍没为奴。


本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《隋书·宇文忻传》原文及翻译  宇文  宇文词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 音尘远,楚天危楼独倚。

音尘远,楚天危楼独倚。出自宋代陆游的《月上海棠·斜阳废苑朱门闭》成都城南有蜀王旧苑,尤多梅,皆二百余年古木斜阳废苑朱门闭。吊兴亡、遣恨泪痕里。淡淡宫梅,也依然、...(展开)