快好知 kuaihz订阅观点

 

《李兴玮,字天玉》原文及翻译

永历实录

原文:

  李兴玮,字天玉,湖广巴陵人。弱冠以文藻清拔,推重流辈。应湖广己卯乡举,为章旷所赏拔,用副榜生贡,入太学。假归,值张敬轩陷岳州,索举贡充伪吏。兴玮以渔艇走江北,请兵恢复,遇左良玉前部李成名,因邀与同复岳州。已而敬轩来争,成名兵退。兴玮走,仅以身免。贼擒兴玮父母兄弟宗族凡二十余人,皆杀之。

  弘光元年,李鸿基渡江,群贼大掠巴陵,兴玮走湖南依章旷,留参幕府。旷以兴玮年少儒弱,不习驰驱,请于何腾蛟,檄补临武教谕。临武令贪婪无状榜掠庠士兴玮愤之言于腾蛟罢令去临武士民戴兴玮,请即摄令事。兴玮不从,应乡试于衡州,中丙戌乡举。腾蛟悬临武印固待兴玮者四月,遂题授临武知县,以简淡为邑民爱戴。

  永历元年四月,衡州陷,章旷退屯永州,使人召兴玮,弃城从己军中。兴玮辞曰:“兴玮不欲受民社,而先生强我;既已膺百里之命,则期以颈血溅城头土耳!不能应先生教也。”督士民婴城守。时湖南北六十余州县,望风靡走,无一守者,唯临武不下。清兵来攻,乘堙距战,凡五昼夜。清兵佯退,兴玮督民兵开门蹑之,伏起,民兵溃败,兴玮被执。送孔有德,令下吏索降。清巡使李茂祖劝诱之。兴玮大骂曰:“李兴玮铮铮男子,读圣贤书,岂汝辈从悖逆求食者所能诱耶!”茂祖怒,系之狱。

  兴玮未有妻子,唯一髯苍头相随,亦不肯剃发,自请同系。兴玮于狱与闻大成唱和,作诗数十篇,佚不传。茂祖知不可屈,报有德,杀之。兴玮将赴刑,南向叩首,已,顾大成曰:“吾与君今日乃得毕此一大事!”遂遇害。其髯苍头自请同死。刑者以无杀苍头令,不听。苍头夺刀斫杀兴玮者,遂亦见杀。

译文:

  李兴玮,字天玉,是湖广巴陵人。20岁的时候凭着文章的辞采清秀脱俗而被同辈人推崇看重。参加湖广己卯年从乡里选拔人才的考试,被章旷赏识提拔,通过乡试扩录者中贡生的身份进入太学。休假回家,正赶上张敬轩攻占岳州,被捉拿以贡生的身份冒充了军中小吏。李兴玮乘坐渔艇逃亡到江北,向军队请求恢复自己的身份,遇到左良玉以前的部属李成名,于是被邀请和他一起回到了岳州。不久张敬轩来攻打,李成名被打退了。李兴玮逃跑,仅仅是保全了生命。敌人捉拿了他的父母兄弟及宗族,一共二十多人,都杀了。

  弘光第一年,李鸿基渡过长江,敌军大举入侵巴陵。李兴玮逃到湖南投靠了章旷。留任幕府参与谋划。章旷因为李兴玮年轻柔弱,不适应策马疾驰,向何腾蛟请求,发檄文让他补任临武教官。临武县令贪婪无礼,恣意拷打学生。李兴玮愤怒地向何腾蛟诉说这件事,就罢免了临武县令。百姓们拥戴兴玮,请求让他代管县里的事情。兴玮没有接受,到衡州参加乡试,通过了丙戌年乡里的选拔。何腾蛟搁置了临武县的大印坚决等待李兴玮四个月,就亲笔写下“临武知县”四字授予他,治理临武以简朴淡泊的作风深受百姓爱戴。

  永历第一年四月,衡州被攻陷,章旷退兵。驻扎永州,派人召兴玮过来,让他放弃临武跟随自己到军中任职。兴玮拒绝说:我不想担任地方长官,但是先生强力推荐我。现在已经接受了知县的任命,就希望用我的鲜血溅在城头的土上罢了!不能响应先生的教诲。”监督百姓环城而守卫。当时湖南北面有六十多个州县,都望风逃跑,无一个守城的,只有临武坚守城池不放弃。清兵来攻打,李兴玮登上高地指挥抵御,共坚持了五天五夜。清兵假装退兵,李兴玮监督百姓士兵打开城门紧追,伏兵冲出来,百姓士兵溃败,李兴玮被捉那=拿。送到孔有德命令下属官吏想法劝降。清朝巡使李茂祖劝说引诱他。兴玮大骂着说:“我李兴玮是铁骨铮铮的热血男子,读的是古圣先贤书,难道是你们这些投靠违背正道一心只为求生的人能够劝降的吗?”茂祖听后很生气,把他关押到监狱里。”

  李兴玮没有妻子儿女,只有一个白发斑白的老人跟随他,也不肯剃发投降,自己请求跟李兴玮关押一起。李兴玮在监狱里与闻大成唱和吟诵,创作几十篇诗歌,都散失没有流传。茂祖知道不可以劝降,回复孔有德,要杀了他。李兴玮即将奔赴刑场时,面向南方叩头,叩头完毕后,回头看着闻大成说:“我和你今日才得以完成这件大事!”于是被杀害。跟随他的白发老人也请求一起处死。执行的人因为没有斩杀老人的命令,拒绝杀他,老人夺砍杀李兴玮的人的刀,就紧跟着被杀了。

相关练习:    


永历实录

阅读下面的文字,完成11-14小题。

李兴玮,字天玉,湖广巴陵人。弱冠以文藻清拔,推重流辈。应湖广己卯乡举,为章旷所赏拔,用副榜生贡,入太学。假归,值张敬轩陷岳州,索举贡充伪吏。兴玮以渔艇走江北,请兵恢复,遇左良玉前部李成名,因邀与同复岳州。已而敬轩来争,成名兵退。兴玮走,仅以身免。贼擒兴玮父母兄弟宗族凡二十余人,皆杀之。

弘光元年,李鸿基渡江,群贼大掠巴陵,兴玮走湖南依章旷,留参幕府。旷以兴玮年少儒弱,不习驰驱,请于何腾蛟,檄补临武教谕。临武令贪婪无状榜掠庠士兴玮愤之言于腾蛟罢令去临武士民戴兴玮,请即摄令事。兴玮不从,应乡试于衡州,中丙戌乡举。腾蛟悬临武印固待兴玮者四月,遂题授临武知县,以简淡为邑民爱戴。

永历元年四月,衡州陷,章旷退屯永州,使人召兴玮,弃城从己军中。兴玮辞曰:“兴玮不欲受民社,而先生强我;既已膺百里之命,则期以颈血溅城头土耳!不能应先生教也。”督士民婴城守。时湖南北六十余州县,望风靡走,无一守者,唯临武不下。清兵来攻,乘堙距战,凡五昼夜。清兵佯退,兴玮督民兵开门蹑之,伏起,民兵溃败,兴玮被执。送孔有德,令下吏索降。清巡使李茂祖劝诱之。兴玮大骂曰:“李兴玮铮铮男子,读圣贤书,岂汝辈从悖逆求食者所能诱耶!”茂祖怒,系之狱。

兴玮未有妻子,唯一髯苍头相随,亦不肯剃发,自请同系。兴玮于狱与闻大成唱和,作诗数十篇,佚不传。茂祖知不可屈,报有德,杀之。兴玮将赴刑,南向叩首,已,顾大成曰:“吾与君今日乃得毕此一大事!”遂遇害。其髯苍头自请同死。刑者以无杀苍头令,不听。苍头夺刀斫杀兴玮者,遂亦见杀。

11. 对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(   )

A. 檄补临武教谕                     檄:檄文

B. 固待兴玮者四月                   固:坚持

C. 督士民婴城守                     婴:环绕

D. 兴玮督民兵开门蹑之               蹑:跟踪

12. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(    )

A. 临武令贪婪无状/榜掠/庠士兴玮愤之/言于腾蛟/罢令去/

B. 临武令贪婪无状/榜掠/庠士兴玮愤之/言于腾蛟罢/令去/

C. 临武令贪婪无状/榜掠庠士/兴玮愤之/言于腾蛟/罢令去/

D. 临武令贪婪无状/榜掠庠士/兴玮愤之/言于腾蛟罢/令去/

13. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(    )

A. 李兴玮文勇兼备。李兴玮因为文章写得好,受同辈推崇,尤其被章旷赏识;在岳州失陷后,自己请求救兵收复岳州。

B. 李兴玮尽忠职守。李兴玮在做临武县教谕的时候,勇于揭发临武县令的不法行为,并被临武县士民拥戴为临武县令。

C. 李兴玮勇于担当。李兴玮在很多州县都弃城而走的情况下,坚持和临武县士民坚守城池,但终因麻痹大意兵败被俘。

D. 李兴玮宁死不屈。李兴玮被俘以后,面对清兵的威逼利诱,始终也没有屈服,并且痛骂诱降者,最后慷慨赴死。

14. 把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)既已膺百里之命,则期以颈血溅城头土耳!

(2)岂汝辈从悖逆求食者所能诱耶!

答案:

11. A  A项,“檄:檄文”错。“檄补临武教谕”的“檄”意思为:用檄文征召、声讨或晓谕。

12. C  

13. B  B项“李兴玮在做临武县教谕的时候,勇于揭发临武县令的不法行为,并被临武县士民拥戴为临武县令。”时间错误。依据“中丙戌乡举……遂题授临武知县,以简淡为邑民爱戴”“临武士民戴兴玮,请即摄令事。”时间与事件不相符。

14. (1)已经接受了知县的任命,就希望用我的鲜血溅在城头的土上!

(2)岂是你们这些投靠违背正道求生的人能够劝降的?

【译文】

李兴玮,字天玉,是湖广巴陵人。20岁的时候凭着文章的辞采清秀脱俗而被同辈人推崇看重。参加湖广己卯年从乡里选拔人才的考试,被章旷赏识提拔,通过乡试扩录者中贡生的身份进入太学。休假回家,正赶上张敬轩攻占岳州,被捉拿以贡生的身份冒充了军中小吏。李兴玮乘坐渔艇逃亡到江北,向军队请求恢复自己的身份,遇到左良玉以前的部属李成名,于是被邀请和他一起回到了岳州。不久张敬轩来攻打,李成名被打退了。李兴玮逃跑,仅仅是保全了生命。敌人捉拿了他的父母兄弟及宗族,一共二十多人,都杀了。

弘光第一年,李鸿基渡过长江,敌军大举入侵巴陵。李兴玮逃到湖南投靠了章旷。留任幕府参与谋划。章旷因为李兴玮年轻柔弱,不适应策马疾驰,向何腾蛟请求,发檄文让他补任临武教官。临武县令贪婪无礼,恣意拷打学生。李兴玮愤怒地向何腾蛟诉说这件事,就罢免了临武县令。百姓们拥戴兴玮,请求让他代管县里的事情。兴玮没有接受,到衡州参加乡试,通过了丙戌年乡里的选拔。何腾蛟搁置了临武县的大印坚决等待李兴玮四个月,就亲笔写下“临武知县”四字授予他,治理临武以简朴淡泊的作风深受百姓爱戴。

永历第一年四月,衡州被攻陷,章旷退兵。驻扎永州,派人召兴玮过来,让他放弃临武跟随自己到军中任职。兴玮拒绝说:我不想担任地方长官,但是先生强力推荐我。现在已经接受了知县的任命,就希望用我的鲜血溅在城头的土上罢了!不能响应先生的教诲。”监督百姓环城而守卫。当时湖南北面有六十多个州县,都望风逃跑,无一个守城的,只有临武坚守城池不放弃。清兵来攻打,李兴玮登上高地指挥抵御,共坚持了五天五夜。清兵假装退兵,李兴玮监督百姓士兵打开城门紧追,伏兵冲出来,百姓士兵溃败,李兴玮被捉那=拿。送到孔有德命令下属官吏想法劝降。清朝巡使李茂祖劝说引诱他。兴玮大骂着说:“我李兴玮是铁骨铮铮的热血男子,读的是古圣先贤书,难道是你们这些投靠违背正道一心只为求生的人能够劝降的吗?”茂祖听后很生气,把他关押到监狱里。”

李兴玮没有妻子儿女,只有一个白发斑白的老人跟随他,也不肯剃发投降,自己请求跟李兴玮关押一起。李兴玮在监狱里与闻大成唱和吟诵,创作几十篇诗歌,都散失没有流传。茂祖知道不可以劝降,回复孔有德,要杀了他。李兴玮即将奔赴刑场时,面向南方叩头,叩头完毕后,回头看着闻大成说:“我和你今日才得以完成这件大事!”于是被杀害。跟随他的白发老人也请求一起处死。执行的人因为没有斩杀老人的命令,拒绝杀他,老人夺砍杀李兴玮的人的刀,就紧跟着被杀了。


本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《李兴玮,字天玉》原文及翻译  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 渐近燕山。回首乡关归路难。

渐近燕山。回首乡关归路难。出自宋代蒋氏女的《减字木兰花·题雄州驿》朝云横度。辘辘车声如水去。白草黄沙。月照孤村三两家。飞鸿过也。万结愁肠无昼夜。渐近燕山。回首乡...(展开)