快好知 kuaihz订阅观点

 

《宋史·田锡传》原文及翻译

宋史

原文:

  田锡,字表圣,嘉州洪雅人。幼聪悟,好读书属文。杨徽之宰峨眉,厚遇之,为之延誉。太平兴国三年,进士高等,释褐将作监丞,改左拾遗。锡好言时务,既居谏官,即上疏献军国要机者一、朝廷大体者四。疏奏,优诏褒答,赐钱五十万。僚友谓锡曰:“今日之事鲜矣,宜少晦以远谗忌。”锡曰:“事君之诚,惟恐不竭,况天植其性,岂为一赏夺邪?”时赵普为相,令有司受群臣章奏,必先白锡。锡贻书于普,以为失至公之体,普引咎谢之。

  六年,为河北转运副使,驿书言边事曰:“夫动静之机不可妄举者动谓用兵静谓持重应动而静则养寇以生奸应静而动则失时以败事动静中节乃得其宜”

  书奏,上嘉之。七年,徙知相州。明年,移睦州。睦州人旧阻礼教,锡建孔子庙,表请以经籍给诸生,诏赐《九经》,自是人知向学。转起居舍人,还判登闻鼓院,上书请封禅。以本官知制诰,寻加兵部员外郎。

  端拱二年,京畿大旱,锡上章,有“调变倒置”语,忤宰相,罢为户部郎中,出知陈州。坐稽留杀人狱,责授海州团练副使,后徙单州。召为工部员外郎,复论时政阙失,俄诏直集贤院。至道中,复旧官。

  咸平三年,诏近臣举贤良方正,翰林学士承旨宋白以锡应诏。还朝,屡召对言事。

  五年,再掌银台,览天下奏章,有言民饥盗起及诏敕不便者,悉条奏其事。上对宰相称锡“得争臣之体”,即日以本官兼侍御史知杂事,擢右谏议大夫、史馆修撰。连上八疏,皆直言时政得失。六年冬,病卒,年六十四。遗表劝上以慈俭守位,居安思危,在治思乱。上览之恻然,谓宰相李沆曰:“田锡,直臣也。朝廷少有阙失,方在思虑,锡之章奏已至矣。若此谏官,亦不可得。”嗟惜久之,特赠工部侍郎。

(节选自《宋史·田锡传》,有删改)

译文:

  田锡,字表圣,嘉州洪雅人。小时候聪明,喜好读书做文章。杨徽之任峨眉县令,优厚地对待他,为他播扬名誉。太平兴国三年,以优异成绩考取进士,初始任将作监丞,改任左拾遗。田锡喜谈论当世大事,做了谏官后,就上书皇帝进献关于军国机要大计一条、关于朝廷大体的建议四条。奏疏呈上后,皇帝特别下诏褒奖,并赏钱五十万。同僚朋友对田锡说:“今日之事太显眼了,你该稍稍收敛锋芒以远离谗言和妒忌。”田锡说:“侍奉国君,唯恐不能竭尽诚心,况且天生的本性,岂会因为一次赏赐就改变呢?”当时赵普为宰相,令部下接受群臣的奏章时,必先告诉赵普然后才送呈皇帝。田锡给赵普写信,认为这有失公正之道,赵普认错谢罪。

  太平兴国六年,任河北转运副使,由驿使送信给皇帝论述边防大事,说:“所谓动静之机,不可轻举妄动这种说法,动是说用兵,静是说慎重。该动的时候静,就会姑息纵容敌寇产生奸恶;该静的时候动,就会失去时机坏了大事。动静适宜,就能收到理想效果。”

  信奏呈上后,皇帝嘉奖了他。太平兴国七年,田锡调任相州知州。第二年,调任睦州知州。睦州人原先阻挠礼教,田锡建孔子庙,上表请求朝廷拿经书图籍发给学生,朝廷下令赐《九经》,从此人人都知道立志求学。调任起居舍人,回京后任判登闻鼓院,又上奏请求封禅。以本官的身份任知制诰,不久升任兵部员外郎。

端拱二年,京畿一带大旱,田锡上奏章,有“调变倒置”的话,忤犯了宰相,被降职为户部郎中,调出京城任陈州知州。后因拖延杀人案件受牵连,被责罚授任海州团练副使,后又调任单州团练副使。召回京城任工部员外郎,又议论当时政治的缺陷,随即被任命为直集贤院。至道年间,官复原职。

  咸平三年,皇帝下诏身边的大臣们推举贤良方正,翰林学士承旨宋白推荐了田锡以应诏。田锡回到朝廷后,皇帝多次召见他商讨大事。

  咸平五年,再次掌管银台,批阅天下的奏章,如有说百姓饥荒盗贼兴起以及诏令不方便百姓的奏章,田锡都向皇上汇报。皇上对宰相称赞田锡“深得诤臣之体”,当日下令田锡以原职兼任侍御史知杂事,又升任右谏议大夫、史馆修撰。连续上奏八道奏疏,都直讲当时朝政的得失。咸平六年冬,病逝,享年六十四岁。遗表劝谏皇上用仁慈节俭来维护统治,居安思危,在治世时思虑祸乱。皇上看了颇为感动,对宰相李沆说:“田锡,是个忠直之臣。朝廷稍有失误,正在考虑,田锡的奏章就已呈上来了。像这样的谏官,也不可多得。”嗟叹惋惜了很久,特下诏追赠田锡为工部侍郎。

相关练习:    


宋史

阅读下面的文言文,完成下列小题。

田锡,字表圣,嘉州洪雅人。幼聪悟,好读书属文。杨徽之宰峨眉,厚遇之,为之延誉。太平兴国三年,进士高等,释褐将作监丞,改左拾遗。锡好言时务,既居谏官,即上疏献军国要机者一、朝廷大体者四。疏奏,优诏褒答,赐钱五十万。僚友谓锡曰:“今日之事鲜矣,宜少晦以远谗忌。”锡曰:“事君之诚,惟恐不竭,况天植其性,岂为一赏夺邪?”时赵普为相,令有司受群臣章奏,必先白锡。锡贻书于普,以为失至公之体,普引咎谢之。

六年,为河北转运副使,驿书言边事曰:“夫动静之机不可妄举者动谓用兵静谓持重应动而静则养寇以生奸应静而动则失时以败事动静中节乃得其宜”

书奏,上嘉之。七年,徙知相州。明年,移睦州。睦州人旧阻礼教,锡建孔子庙,表请以经籍给诸生,诏赐《九经》,自是人知向学。转起居舍人,还判登闻鼓院,上书请封禅。以本官知制诰,寻加兵部员外郎。

端拱二年,京畿大旱,锡上章,有“调变倒置”语,忤宰相,罢为户部郎中,出知陈州。坐稽留杀人狱,责授海州团练副使,后徙单州。召为工部员外郎,复论时政阙失,俄诏直集贤院。至道中,复旧官。

咸平三年,诏近臣举贤良方正,翰林学士承旨宋白以锡应诏。还朝,屡召对言事。

五年,再掌银台,览天下奏章,有言民饥盗起及诏敕不便者,悉条奏其事。上对宰相称锡“得争臣之体”,即日以本官兼侍御史知杂事,擢右谏议大夫、史馆修撰。连上八疏,皆直言时政得失。六年冬,病卒,年六十四。遗表劝上以慈俭守位,居安思危,在治思乱。上览之恻然,谓宰相李沆曰:“田锡,直臣也。朝廷少有阙失,方在思虑,锡之章奏已至矣。若此谏官,亦不可得。”嗟惜久之,特赠工部侍郎。

(节选自《宋史·田锡传》,有删改)

10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

A. 夫动静之机/不可妄举者/动谓用兵/静谓持重/应动而静/则养寇以生奸/应静而动/则失时以败事/动静中节/乃得其宜

B. 夫动静之机/不可妄举者/动谓用兵/静谓持重/应动而静/则养寇以生奸/应静而动/则失时以败事/动静/中节乃得其宜

C. 夫动静之机不可妄/举者/动谓用兵/静谓持重/应动而静/则养寇以生奸/应静而动/则失时以败事/动静中节/乃得其宜

D. 夫动静之机不可妄/举者/动谓用兵/静谓持重/应动而静/则养寇以生奸/应静而动/则失时以败事/动静/中节乃得其宜

11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是

A. 谏官是古代的一种官职,主要负责监督政府官员的言行并向皇帝报告。

B. “封禅”是指中国古代帝王在太平盛世或天降祥瑞之时祭祀天地的大型典礼。

C. “团练副使”是宋代散官的名称,是当时朝廷常用来安置被贬官员的职位。

D. “贤良方正”是汉代选拔官吏的一个科目,后代往往视为非常设之制科。

12. 下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是

A. 田锡因谏受赏,诚心侍君。田锡上谏后,受到皇帝赏钱五十万,同僚朋友劝他收敛锋芒以远离谗言和妒忌,田锡认为侍奉国君就得竭尽诚心。

B. 田锡治理有方,扭转风气。田锡任睦州知州时,原先睦州人阻扰礼教,田锡建造孔子庙,并请求朝廷拿经书图籍发给学生,从此睦州人立志求学。

C. 田锡有诤臣之体,直言时弊。田锡批阅奏章时不回避时弊,受到皇上和宰相称赞,都说田锡“得争臣之体”,后来田锡曾连上八道奏疏,直言朝政的得失。

D. 田锡忠心耿耿,受到褒赠。田锡遗表劝谏皇上,皇上看了颇为感动,认为像田锡这样的谏官不可多得,特下诏追赠田锡为工部侍郎。

13. 把文中画线的句子译成现代汉语。

(1)杨徽之宰峨眉,厚遇之,为之延誉。

(2)锡贻书于普,以为失至公之体,普引咎谢之。

【答案】10. A    11. A    12. C   

13. (1)杨徽之任峨眉县令,优厚地对待他,为他播扬名誉。

(2)田锡给赵普写信,认为这有失公正之道,赵普认错谢罪。

【解析】

【10题详解】

此题考查学生文言文断句能力。解答此类题,考生不仅需要具备一定的文言阅读的语感和断句技巧,而且还应具备一定的文化素养。文言断句有很多的标志,比如:四字短语、排偶句式、顶真修辞等等。还可以利用名词代词在句中担当的成分来断。本句,根据名词代词“兵”“寇”“事”,虚词“之”“者”“而”“则”“以”“乃”“其”,“动谓用兵”和“静谓持重”结构相同,“应动而静”和“应静而动”结构相同,“则养寇以生奸”和“则失时以败事”结构相同,“妄举”的意思是“轻举妄动”,不接分开,排除CD两项,“动静”作“中节”的主语,中间不可断开,排除B项,再结合本句意思:所谓动静之机,不可轻举妄动这种说法,动是说用兵,静是说慎重。该动的时候静,就会姑息纵容敌寇产生奸恶;该静的时候动,就会失去时机坏了大事。动静适宜,就能收到理想效果。句子可以断开为:夫动静之机/不可妄举者/动谓用兵/静谓持重/应动而静/则养寇以生奸/应静而动/则失时以败事/动静中节/乃得其宜。故答案为A。

【11题详解】

此题考核理解古代文化常识的能力。文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。平时注意积累,尤其是课本的注释的相关内容,答题时还要注意集合语境的含义作答。题中A项,“主要负责监督政府官员的言行并向皇帝报告”说法错误,谏官职在监督皇帝,用语言规劝皇帝改正错误。故选A。

【12题详解】

本题考查学生对文言文有关内容要点的概括和分析能力。此类题答题时,注意对读选项和原文,寻找时间、地点、人物、时间、手法以及重点词句的翻译上的错误。本题要求选出“对原文有关内容的赏析,不正确的一项”,C项,“受到皇上和宰相称赞,都说田锡‘得争臣之体’”与原文不符,原文“上对宰相称锡‘得争臣之体’”。故选C。

【13题详解】

本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,如(1)中的“宰”,动词,任(某地方)官长;“遇”,对待;“厚遇”,优厚地对待;“延”,传播宣扬;“誉”,名誉。(2)中的“贻”:给;“书”,信;“贻书”,给……写信;“以为”,认为;“失至公之体”,有失公正之道;“引咎”,认错;“谢”,谢罪,道歉。

【点睛】文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”,翻译为没有查处;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。

参考译文:

田锡,字表圣,嘉州洪雅人。小时候聪明,喜好读书做文章。杨徽之任峨眉县令,优厚地对待他,为他播扬名誉。太平兴国三年,以优异成绩考取进士,初始任将作监丞,改任左拾遗。田锡喜谈论当世大事,做了谏官后,就上书皇帝进献关于军国机要大计一条、关于朝廷大体的建议四条。奏疏呈上后,皇帝特别下诏褒奖,并赏钱五十万。同僚朋友对田锡说:“今日之事太显眼了,你该稍稍收敛锋芒以远离谗言和妒忌。”田锡说:“侍奉国君,唯恐不能竭尽诚心,况且天生的本性,岂会因为一次赏赐就改变呢?”当时赵普为宰相,令部下接受群臣的奏章时,必先告诉赵普然后才送呈皇帝。田锡给赵普写信,认为这有失公正之道,赵普认错谢罪。

太平兴国六年,任河北转运副使,由驿使送信给皇帝论述边防大事,说:“所谓动静之机,不可轻举妄动这种说法,动是说用兵,静是说慎重。该动的时候静,就会姑息纵容敌寇产生奸恶;该静的时候动,就会失去时机坏了大事。动静适宜,就能收到理想效果。”

信奏呈上后,皇帝嘉奖了他。太平兴国七年,田锡调任相州知州。第二年,调任睦州知州。睦州人原先阻挠礼教,田锡建孔子庙,上表请求朝廷拿经书图籍发给学生,朝廷下令赐《九经》,从此人人都知道立志求学。调任起居舍人,回京后任判登闻鼓院,又上奏请求封禅。以本官的身份任知制诰,不久升任兵部员外郎。

端拱二年,京畿一带大旱,田锡上奏章,有“调变倒置”的话,忤犯了宰相,被降职为户部郎中,调出京城任陈州知州。后因拖延杀人案件受牵连,被责罚授任海州团练副使,后又调任单州团练副使。召回京城任工部员外郎,又议论当时政治的缺陷,随即被任命为直集贤院。至道年间,官复原职。

咸平三年,皇帝下诏身边的大臣们推举贤良方正,翰林学士承旨宋白推荐了田锡以应诏。田锡回到朝廷后,皇帝多次召见他商讨大事。

咸平五年,再次掌管银台,批阅天下的奏章,如有说百姓饥荒盗贼兴起以及诏令不方便百姓的奏章,田锡都向皇上汇报。皇上对宰相称赞田锡“深得诤臣之体”,当日下令田锡以原职兼任侍御史知杂事,又升任右谏议大夫、史馆修撰。连续上奏八道奏疏,都直讲当时朝政的得失。咸平六年冬,病逝,享年六十四岁。遗表劝谏皇上用仁慈节俭来维护统治,居安思危,在治世时思虑祸乱。皇上看了颇为感动,对宰相李沆说:“田锡,是个忠直之臣。朝廷稍有失误,正在考虑,田锡的奏章就已呈上来了。像这样的谏官,也不可多得。”嗟叹惋惜了很久,特下诏追赠田锡为工部侍郎。


本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《宋史·田锡传》原文及翻译  宋史  宋史词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条