快好知 kuaihz订阅观点

 

宴郑参卿山池翻译(李白)

宴郑参卿山池全文:

尔恐碧草晚,我畏朱颜移。

愁看杨花飞,置酒正相宜。

歌声送落日,舞影回清池。

今夕不尽杯,留欢更邀谁。

宴郑参卿山池全文翻译:

老郑你担心晚春绿草衰败,李白我操心自己的容颜容易衰老。

你看这杨花纷纷扬扬,让人顿时生出许多忧愁,但这却正好是喝酒吃肉的时候。

让我们用嘹亮的歌声送太阳歇息去,让我们的舞影把清波撩乱。

今天晚上不喝出个水平,俺就不叫李白,难道还想把这欢乐留给谁去享受?

宴郑参卿山池全文拼音版注释:

ěr kǒng bì cǎo wǎn , wǒ wèi zhū yán yí 。

尔恐碧草晚,我畏朱颜移。

chóu kàn yáng huā fēi , zhì jiǔ zhèng xiāng yí 。

愁看杨花飞,置酒正相宜。

gē shēng sòng luò rì , wǔ yǐng huí qīng chí 。

歌声送落日,舞影回清池。

jīn xī bù jìn bēi , liú huān gèng yāo shuí 。

今夕不尽杯,留欢更邀谁。

李白(701——762),字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:宴郑参卿山池翻译  山池  山池词条  李白  李白词条  翻译  翻译词条  宴郑参卿山池翻译词条  
古文刘禹锡

 陋室铭

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳...(展开)