快好知 kuaihz

望岳其二翻译、赏析、拼音版(杜甫:西岳崚嶒竦处尊)

《望岳》望岳其一

望岳其二

望岳其三

望岳其二全文:

西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。

安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。

车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。

稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。

望岳其二全文翻译:

华山群峰耸峙,其最高峰像一位长者,其他诸峰宛如儿孙罗立在身边。如何才能得到那根仙人九节杖,拄着它一路飞行到达明星玉女的洗头盆前?峡谷何其险啊,车箱进入便无归路,就像一支箭杆直通南天门。待到秋风送爽之后,我要登上山巅探访白帝的仙居,询问仙道的本源。

望岳其二字词句解释:

西岳:即华山。崚嶒(líng céng):高耸突兀。竦(sǒng)处:高崇之处。

罗立:分布。

九节杖:《列仙传》载,王烈授赤城老人九节苍藤竹杖,拄此杖而行,马不能迫。

洗头盆:《集仙录》载,明星玉女居华山祠,祠前有五个石臼,称王女洗头盆,盆中水色澄碧;不溢不耗。

车箱:华阴县西南二十五里有车箱谷,深不可测。

箭栝(guā):箭的末端,发射时搭在弓弦上的缺口处,此处代指箭杆。用以形容峡谷的窄直。一门:华山上有南天门,“一门”应指此。

白帝:古代专说少昊为白帝,白帝是主管西方的天帝。道家认为华山属白帝管辖。真源:成仙之道。

望岳其二全文拼音版注释:

xī yuè léng céng sǒng chù zūn ,zhū fēng luó lì sì ér sūn 。

ān dé xiān rén jiǔ jié zhàng ,zhǔ dào yù nǚ xǐ tóu pén 。

chē xiāng rù gǔ wú guī lù ,jiàn guā tōng tiān yǒu yī mén 。

shāo dài qiū fēng liáng lěng hòu ,gāo xún bái dì wèn zhēn yuán 。

望岳其二赏析(鉴赏):

首联紧扣诗题,切合仰望华山之意。“尊”字,写出了华山的崇高和尊严,暗示诗人是带着虔诚恭敬的心情仰望华山的,从而体现了华山可敬的特色。“似儿孙”,想象奇特,把华山主峰比喻为受到儿孙尊敬的祖宗,其他山峰像一个个矮小的儿孙,罗列在它的周围。这是客观事实的描述,生动而细腻;更是诗人独特的心理感受,把华山写得颇具人情味,使华山体现了诗人的人格力量。

颔联写诗人极想攀登华山,营造了神话境界,给华山蒙上了一层神奇感,进一步谊染首联描写的崇高奇异气氛,诗味浓郁。“安得”,是浪漫主义的想象。作者虽然极欲登山,“安得”二字诘问,已表明了作者之愿难以实现。这好比作者欲要报国,却总是报国无门,无可奈何的心情。

颈联写华山险峻难登,突出一个“险”字。“车箱”“箭栝”,以地名巧妙入诗,天衣无缝,又可看出山路艰难,车不能回。这两句实际上是计划未能实行,作者在望岳时的盘算,藉以自我安慰而已。情况一如作者纵有一腔抱负理想,却只能空自盘算,无法行之于世。

尾联既是写景,又是抒情,融情于景。诗人于欣赏华山美景后,突发奇思:欲到华山绝顶求仙问道,以排遣内心苦闷。这是忧伤与愁郁、渴求与希望在诗中的折射;亦是诗人发自心灵深处的深沉感慨。寓哲理于山水形象之中,写山又进一层。

在这首诗里,诗人紧扣“险”字描写。前写望中所见,直接描写华山之“险”后写诗人渴望克服华山之险,求得仙道。

这首诗,与诗人早年望东岳的心情、气势、境界截然不同。望东岳,抒发了诗人“会当凌绝顶,一览众山小”的凌云壮志和昂扬精神,气势磅礴,境界阔大;而望西岳,感情趋于深沉,眼前之景处处为“险”,登临目的也仅仅是求仙访道了。从这两首《望岳》诗,可以看到诗人情感演变的某种轨迹,也可看到旧时代人才的悲剧。

这首诗想象奇特,融入神话,创造了一种神奇的艺术境界。全诗语言朴实,笔力老成,风格自然。另外,诗人为了避免俗套,有意识地以拗救平,使之成为一首拗体七律。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:望岳其二翻译、赏析、拼音版  西岳  西岳词条  望岳  望岳词条  杜甫  杜甫词条  其二  其二词条  赏析  赏析词条