快好知 kuaihz订阅观点

 

《史记· 魏世家通韩上党于共》原文、翻译及鉴赏

  通韩上党于共、宁[2],使道安成[3],出入赋之[4],是魏重质韩以其上党也[5]。今有其赋,足以富国,韩必德魏爱魏重魏畏魏[6],韩必不敢反魏[7],是韩则魏之县也[8]。魏得韩以为县,卫、大梁、河外必安矣[9]。今不存韩,二周、安陵必危[10],楚、赵大破[11],卫、齐甚畏,天下西乡而驰秦入朝而为臣不久矣[12]。

  【段意】 此段为劝魏王不可亲秦伐韩理由之六。魏无忌提出:存韩安魏而使天下获利,此大王天赐良机。抓住此良机,帮助韩国,使其本土与上党交通,开放共、宁之道,使其经过安成,征收往来商贾的过境税。这样做,等于魏国又把韩之上党作为抵押,又有了税收,就能使国家富裕。韩必感谢并敬畏魏国,绝不敢背叛魏国。这样,韩必成为魏之属县,则卫国、大梁、河外必然安宁。反之,若不存韩,则东周、西周、安陵必危;楚、赵败于秦,则卫、齐畏惧;天下诸侯西向朝秦为臣必为时不远了。上书内容完。

  字数:412

  注释

  [1]以上二句谓,保存韩国来安定魏国,从而有利于天下,这也是君王天赐的良机。

  [2]此句言,使韩国本土与上党交通,开放到共邑、宁邑的道路。宁,魏邑,在今河南获嘉。

  [3]使道安成:使其经过安成。安成,魏邑,在今河南原阳西南。

  [4]出人赋之:征收往来商贾的赋税。赋,征收赋税。

  [5]此句谓,这等于魏国又把韩之上党当作了抵押。

  [6]德:感激。重:尊重。

  [7]反:违背;背叛。

  [8]此句谓,这样韩国便成了魏国的属县。

  [9]卫:指残存之卫国,当时为魏之附庸。

  [10]二周:指战国末期西周、东周二小国。先后为秦所灭。

  [11]大破:被秦所败。

  [12]此句谓,天下诸侯向西奔赴秦国,朝见秦王而称臣,为时不远了。乡,通“向”。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:上党  上党词条  史记  史记词条  鉴赏  鉴赏词条  世家  世家词条  原文  原文词条