快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《草虫》原文、翻译和注释

  女子思念情人在发愁,相见时是那么欢乐。

  喓喓草虫,(一) “聒聒”唦唦地叫,

  趯趯阜螽。(二) 蚱蜢蹦蹦地跳。

  未见君子,没有看见那人儿,

  忧心忡忡。(三) 愁得心里真烦躁。

  亦既见止,(四) 已经看见了他,

  亦既觏止,(五) 已经会见了他,

  我心则降! (六) 我的心儿放下啦!

  陟彼南山,爬上那边的南山,

  言采其蕨。(七) 我来采摘那蕨菜。

  未见君子,没有看见那人儿,

  忧心惙惙。(八) 愁得心里无聊赖。

  亦既见止,已经看见了他,

  亦既觏止,已经会见了他,

  我心则说! (九) 我的心里快乐啦!

  陟彼南山,爬上那边的南山,

  言采其薇。我来采摘那薇菜。

  未见君子,(十) 没有看见那人儿,

  我心伤悲。我的心里真悲哀。

  亦既见止,已经看见了他,

  亦既觏止,已经会见了他,

  我心则夷! (十一) 我的心里高兴啦!

  注 释

  (一)陈奂:“《广雅》:‘喓喓,鸣也。’”

  朱熹:“草虫,蝗属。”

  (二)陈奂:“《广雅》:‘趯趯,跳也。’”

  (三)毛亨:“忡忡,犹冲冲也。”

  (四)陈奂:“《传》训止为辞,辞当作词。为全诗止字发凡也。”

  (五)毛亨:“觏,遇。”

  (六)毛亨:“降,下也。”

  (七)郑玄:“言,我也。”

  毛亨:“蕨,鳖也。”

  郑玄:“蕨,……俗云其初生似龞脚,故名焉。”

  (八)林柏桐《毛诗识小》:“惙惙,忧也。案《说文·心部》:‘惙,一曰意不定也。’”

  (九)陈奂:“说、悦,古今字。”

  (十)毛亨:“薇,菜也。”

  (十一)马瑞辰:“心平则喜,义亦相成。而未若训悦训喜,义尤直捷。”

  注 音

  喓yao腰 趯ti惕 螽zhong终 觏gou够 降xiang祥 惙chuo啜 说yue悦

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《草虫》原文、翻译和注释  草虫  草虫词条  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条