快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《大东》原文、翻译及鉴赏

        有簋飱, ①   碗里装满了好吃的, 

        有捄棘匕。②   枣木长勺才好舀东西。 

        周道如砥,③   宽阔的大路磨石般平, 

        其直如矢;    宽阔的大路箭一般直; 

        君子所履,    正直的政治家就是这样办事的, 

        小人所视。    勤劳的老百姓就是这样盼望的。 

        睠言顾之,    想着过去的正直公平,看着今朝的邪道歪门, 

        潸焉出涕!    禁不住眼泪汪汪痛哭流涕! 

         

        小东大东,④   请看那东方的大国小邦, 

        杼柚其空。⑤   织布机上也被搜刮精光。 

        纠纠葛屦,⑥   人们穿着葛籐编的麻鞋, 

        可以履霜。    在霜雪天行走手冻足僵。 

        佻佻公子,⑦   就连那些轻佻惯了的公子王孙, 

        行彼周行。    也得和大家一样奔忙。 

        既来既往,    看着人们来来往往劳累困顿, 

        使我心疚!    怎能不使人含恨悲伤! 

         

        有冽氿泉,⑧   从旁边流来的寒泉冰水呵, 

        无浸获薪。⑨   请不要弄湿了我砍好的柴薪。 

        契契寤叹,⑩    眼看我们个个都在忧愁叹息, 

        哀我惮人。(11)   您就哀怜我们这些劳苦人吧! 

        新是获薪,    如果砍下的柴禾不遭水淹, 

        尚可载也;    我们就可以把它载回家去; 

        哀我惮人,    您就哀怜我们这些劳苦人吧, 

        亦可息也!   让我们也能歇一歇气? 

         

        东人之子,    我们东方邦土上的子弟臣民, 

        职劳不来;(12)  生来就劳京终年不受奖赏; 

        西人之子,(13)  你们西边系城中的子弟臣民, 

        粲粲衣服。    生来就衣着华丽悠闲玩耍。 

        舟人之子,(14)   你们周家宗族的子弟, 

        熊罷是裘;    哪一个不享有裘皮的衣服; 

        私人之子,   你们周家宗族的奴仆, 

        百僚是试!(15)   哪一个不捞个一官半职! 

         

        或以其酒,    我们进献的纯甜美酒, 

        不以其浆;    你们说它是薄水酸汤; 

        鞘鞙佩璲,(16)  你们身佩晶莹美玉, 

        不以其长。   却不见有什么才智特长。 

        维天有汉,(17)  好比那天上的银河, 

        监亦有光;(12)  看上去只有些微弱的清光; 

        跂彼织女,(19)  再看那三角形的织女星呵, 

         

        终日七襄。(20)  她一天混过七个时辰。 

        虽则七襄,   她虽然能混过七个时辰, 

        不成报章。(21)  却不见她织成有文采的衣裳。 

        睆彼牵牛,(22)  再看那闪烁的牵牛星呵, 

        不以服箱。(23)  也没见着它去拉车载箱。 

        东有启明,   东方启明星怎比初升旭日, 

        西有长庚;(24)  西方长庚星怎比火红夕阳; 

        有捄天毕,(25)  那长长的弯弯的天毕星呵, 

        载施之行。(26)  搏兔张网也排不上它的用场。 

         

        维南有箕,(27)  南方的簸箕星闪闪发光, 

        不可以簸扬;   却不能用它来簸米扬糠; 

        维北有斗,(28)  北方的北斗星闪闪发光, 

        不可以挹酒浆。(29) 也不能用它来舀酒装汤。 

        维南有箕, 南方的簸箕星是个灾星, 

        载翕其舌,(30)  长舌头大嘴巴活象饿鬼; 

        维北有斗,  北方的北斗星贪馋得很, 

        西栖之揭。(31)   从西向东老是长伸勺柄! 

         

        【注】 ①: 饮食满盈貌。 簋(gui):食器。 飱: 熟食。②捄(qiu) : 长而弯曲的柄。棘:枣木。匕:饭勺或汤匙。③周道:大路。砥:磨刀石。④小东大东: 泛指东方诸侯领地。杼柚: 梭子和机柚。⑥纠纠:绳索缠绕。葛屦: 葛藤编的草鞋,适用于夏天。⑦佻佻: 轻佻、安逸。⑧氿 (gui)泉: 从旁边流来的水。⑨获薪:砍好的柴禾。⑩契契: 愁苦。寤: 醒着。(11)惮:劳苦。(12)职: 只。来: 同赍,赏赐。(13)西人: 泛指居住京城的西周王朝贵族。(14)舟人: 即周人。(15)试: 任用。(16)鞙鞙(juan):佩玉貌。璲:美玉。(17)汉: 银河。(18)监: 观看。(19)跂: 分歧。织女三星成三角形,三角分出,故用跂字形容。(20)七襄:不译。以形容终日似指七个时辰。(21)章: 文彩。(22)睆(huan):明亮。(23)服箱: 驾车拉箱。(24)启明、长庚: 金星日出前出现在东方,日落后出现在西方,古人以为二星,故别为二名。(25)天毕:星宿名。星八颗,斜挂天空,形似打猎用的长柄网。(26)载:则。施 (yi):斜行。行: 行列。(27)箕: 星宿名。四星联成梯形,形似簸箕。(28)斗: 北斗七星。其形有斗有柄。(29)挹: 舀。(30)翕 (xi) : 收缩。(31)揭:高举。 

         

        《大东》是一篇针砭时弊的佳作。面对劳民伤财、营私舞弊、卖官鬻爵、尸位素餐、贪得无厌等社会问题,作者久已郁结于心,终于喷薄而出,吟成了一首长歌。歌中描绘了一幅王政不平、民贫国困、匹夫抗争的惊心动魄的社会画卷。 

        全诗七章。一开始我们即看到: 令诗人“睠言顾之,潸焉出涕”的是社会已经失去了公平、正直的原则,上层统治者已经成了奴役人、剥削人、压迫人的集团,成了为一小撮人谋取私利的集团。俗话说: 锅里有,碗里有; 大路不平旁人铲。诗人就是从锅瓢碗盏的关系,从如砥如矢的大路,联想生发开去,慷慨激昂地抒发了他参政抗争的情怀。王夫之《诗广传》云: “ ‘有簋飧,有捄棘匕’, 知势之谓也。 下之既有余, 而以奉上,情之所安, 义之所正, 顺矣。 ”反之, “则不之簋而急试之匕, 求之而不得,得之而之盈,势愈迫,情愈躁,将一举以空其簋,而簋空矣,簋空而国固未盈。”王夫之正是从这里领悟到簋空则匕空,民贫则国困的道理。一个国家如果到了这个地步,而统治者还不思其反,其结果必然是“竭泽焚林以动天下之疾憾,死亡于野而瓦解于廷。” 统治者拼命剥削,老百姓拼命反抗,民怨沸腾,朝廷瓦解。 

        次章的“小东大东,杼柚其空”,使我们想起了杜甫的《兵车行》:“君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞,纵有健妇把锄犁,禾生垄亩无东西。”这里“东人”的悲哀,东方诸侯邦国的悲哀,实际上代表了周家东部广大人民群众的悲哀。“杼柚其空”,碗里、簋里、织布机上都空了,剩下来的只是一片凄凉:“千村万落生荆杞”。这里最巧妙最入情的是作者并没有直接去刻画劳动人民,而是勾画了一个“佻佻公子”的形象,连平素轻佻、安逸,不事劳作的公子王孙,如今也同样困于行役,疲于奔命,那么一般的老百姓的悲惨命运自然也就不言而喻了。表面上好象在说公子王孙也在受苦,实际上是为了突出人民群众的深重苦难。 

        第三章,诗人以获薪为喻,说明已经晒干了的柴禾,不能让它渍水腐烂;已经疲弊不堪的老百姓,不能再让其贫病不堪。人民有了积薪方可以御冬防寒,人民有了生养休息的机会,才能继续从事生产,使民富国强。打柴煮饭,本是日常的生活琐事,看似平平,实则饱和着诗人丰富的生活体验和深思自得的事理人情。他把“积薪”作为表现感情的媒介,由“积薪”表达出来的既是感情的需要也是事理的必然,情与理由此达到高度的交融统一。这里的理已融于情而不是外在于情的抽象的理,它给人的不是概念而是形象。 

        唐武后朝萧至忠《谏卖官鬻爵宰相子弟居要职疏》曾节引此诗云:“臣窃见宰相及近侍子弟多居美爵,此并势要亲戚,罕有才艺,递相嘱讬,虚践官荣。诗云:‘东人之子,职劳不来; 西人之子,粲粲衣服。……私人之子,百僚是试。或以其酒,不以其浆; 鞙鞙佩璲,不以其长。’此言王政不平,众官废职,私家之子,列试于荣班,苟非其人,徒长其饰佩。” 四、五两章就是针对这样不公平的社会现象所作的大胆的揭露。它那愤怒的吼声,在漫长的封建社会中曾使不少上层统治集团中的有识之士为之不安,引以为戒。历史告诉我们: 当一个政治集团被人身依附、裙带关系以及亲族、山头、地域、帮派等关系网弄到“百僚是试”的时候,必然是生活上腐化堕落,政治上贪婪肆虐,从而激起人民对它的怨恨和抗争! 

        诗人面对着如此严酷的政治现实,无法自解。所以,自第五章后,他的目光逐渐由人间转向天上。仰望茫茫夜空,那些闪烁不定的群星,好象都在变换着脸谱,有如地上的物事人情。此时,他突然发现了一个巧妙的方式可以渲泄满腔悲愤。这方式就是怨天。于是,他嘲笑织女,迁怒牵牛,责启明、长庚、天毕虚有其名,斥南箕、北斗其形可憎,仿佛天上群星没有一个有用,没有一个可亲,没有一个可信。在古代,天是可畏的,官们则把自己比着天上的星宿,也是为了让老百姓畏惧。而诗人却无畏于天,讽刺挖苦,嘻笑怒骂,写成了一段绝妙的文字。”维南有箕,载翕其舌; 维北有斗,西柄之揭。”这难道不是那对些贪得无厌,永远填不满酒囊饭袋的傢伙的绝妙写照么? “南箕北有斗,牵牛不负轭。”名实相乖,相欺以假,成了后世诗人托物言志的一个传统形象。在感情结构上,这四句也回应了首章的“有簋飱,有捄棘匕”。 伸着长柄勺, 张着大嘴巴的家伙们,只知吃喝,只会搜刮,把老百姓们刮得衣不蔽体,食不果腹,日子怎么过? 出路在哪里?诗人的情绪经过一个又一个的回旋起伏,逐渐推向高潮,又逐渐由愤怒转入沉思。而读者则从诗人悲愤情绪的发泄中感受到了人民的深重苦难,看到了统治集团的可恨可憎,同时也预感到他们的必然灭亡。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《大东》原文、翻译及鉴赏  大东  大东词条  诗经  诗经词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条