快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《凫鹥》原文及赏析

  凫鹥在泾,河里野鸭鸥成群,

  公尸来燕来宁①。神主赴宴慰主人。

  尔酒既清,您的美酒那样清,

  尔殽既馨。您的佳肴香喷喷。

  公尸燕饮,神主光临来赴宴,

  福禄来成。福禄降临您家门。

 

  凫鹥在沙,野鸭鸥鸟在水滨,

  公尸来燕来宜。神主赴宴主人请。

  尔酒既多,您的美酒那样多,

  尔殽既嘉。您的佳肴鲜又新。

  公尸燕饮,神主光临来赴宴,

  福禄来为②。大福大禄又添增。

 

  凫鹥在渚,野鸭鸥鸟在沙滩,

  公尸来燕来处。神主赴宴心喜欢。

  尔酒既湑③,您的美酒清又醇,

  尔殽伊脯。下酒肉干煮得烂。

  公尸燕饮,神主光临来赴宴,

  福禄来下。天降福禄保平安。

 

  凫鹥在④, 野鸭鸥鸟在港汊,

  公尸来燕来宗⑤。神主赴宴尊敬他。

  既燕于宗,宴席设在宗庙里,

  福禄攸降。神赐福禄频降下。

  公尸燕饮,神主光临来赴宴,

  福禄来崇⑥。福禄绵绵赐您家。

 

  凫鹥在亹⑦,野鸭鸥鸟在峡门,

  公尸来止熏熏。神主赴宴心欢欣。

  旨酒欣欣,美酒畅饮味芳馨,

  燔炙芬芬。烧肉烤羊香诱人。

  公尸燕饮,神主光临来赴宴,

  无有后艰。今后无灾无苦闷。

  (采用程俊英译诗)

  [注释] ① 公尸:周代祭祀祖先时,由一人装作祖先的形象接受祭祀,叫做尸祖先如是君主,即称公尸。燕:通“宴”。宁:安。②为:助。③湑(xu):滤过的清酒。④潀(zhong):众水会合处,即港汊。⑤宗:尊敬。⑥崇:重。⑦亹(men):峡中两岸对峙如门的地方。

  [赏析] 这是一首赞美诗。周代贵族的祭祀仪程分作两天,第一日为正祭,享祀神灵;第二日是绎祭,主人酬谢公尸辛劳特设饮食宴请。诗歌用酒清肴馨表现主人宴请的诚敬,作为回报,则是公尸的和悦欢饮以及神灵的降福助成。因此五章歌诗,满篇都是福禄欢宴。只在全诗的煞尾“无有后艰”一句,提到了艰难后患,虽然是以否定的形式提出,却可感受到诗人在欢乐时的兢兢戒慎的心态。所以对这首诗的旨义的理解,似不应停留在表层字面。对此,《诗序》的阐发不无道理:“守成也。太平之君子能持盈守成,神祇祖考安乐之也。”揭示出了诗歌的弦外之音;神祇祖考之所以能够安宁而爱乐之,是因为周王能够保守住祖先所成就的太平功业。

  这首诗属密韵型。五章诗除每章的第五句外,句句押韵,一韵到底。各章文字除韵脚及少数句子有变化外,其余完全相同。这种重章复沓的结构,形成了本诗回环往复的旋律节奏,从而使诗人昂扬热烈的思想感情,得到充分的表达。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《凫鹥》原文及赏析  诗经  诗经词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条