快好知 kuaihz订阅观点

 

每个生命诞生的最初都经历一场战争,你我也不例外

摘自博雅广华《精子战争》译序

人类精子头部的宽度仅有3微米,一次射精释放出上亿个,但一个如此微小的精子却对人类行为中极其重要的部分——男女两性的性活动——造成深远影响。而这种影响则是借由演化方法及两性间不同的繁衍利益所产生的。本书作者贝克博士在《精子战争》里主要是站在演化的角度,根据精卵结合产生后代的目的来探索男女两性的各种繁衍策略及多姿多彩的性活动。

从繁衍后代的角度来看,男性对生殖的投资可以说非常之少。因为男性仅需提供一个精子与卵子结合就够了,而剩下来的怀孕、生产、哺乳等一连串任务可以全部交由女性来做。对男性来说,他们如果想要生出更多的子女,增加适应度,最佳策略就是尽可能和更多的女性性交,使她们为自己生出后代。这也许是一般男性普遍都具备的花心、不易拒绝性诱惑、容易产生性冲动等特质的原因所在。

说到受精,既然只要一个精子就能与卵子结合,那么为何男性每次射精都需要释放出上亿的精子呢?又为何大部分的精子都不具备受孕能力呢?旧有的理论认为,这是为了让男性本身的精子互相竞争,最适于受精的精子才能与卵子结合,但作者贝克却从另一角度思考这个问题。他认为,男性射出如此庞大数量的精子并不是为了手足相残,而是为了和其他男性的精子竞争。因为在大部分男性都想尽量让更多女性为自己生育后代的情况下,男性之间便会发生冲突,甚至彼此生出嫉妒之心,并要尽量防止“自己的女人”再和其他男性性交。但即使如此,在某些情况下,男性仍然无法避免和其他男性共享一名女性,于是男性的身体便演化为能够产生大量精子,目的是希望采取“精”海战术,以量取胜,借此提高其本身在精子战争中获胜的几率。

由于男性一次射精所释放出的精子数目会受到生理上的限制,譬如身体能量、空间、资源分配等,因此精子数量并不能无限制增多,正如睾丸的体积不能无限增大一样。在男性的精子中,除了少数真正的精英分子——取卵者——能够使卵子受精外,一部分精子演化为能够杀死敌方精子的杀手,另一部分精子则演化为能够阻碍敌方精子行动的阻挡者。由于不同形态的精子执行不同的任务,精子战争便因此更加激烈。

作者贝克在本书当中也曾应用博弈理论来探讨同性恋、强奸者等在整个社会中的比例。为了让读者更容易理解这个理论,我们在此可以举出另一个类似的简单例子来解释。假设整个社会中所有男性都只和自己的伴侣性交,这时若有一名男性产生出“和他人伴侣性交”的特质,那么这名男性不仅会和自己的伴侣生出后代,也会和其他男性的伴侣生出后代。如此一来,这名男性的适应度显然有所增加,他所拥有的这项特质也会经由其后代而在整个社会广为流传。

相反,若是整个社会的男性都疏于守护自己的伴侣,而忙于在外寻找和他人伴侣性交的机会,这时一名专心守护自己伴侣的男性反而能保证拥有自己的后代。并且这名男性此时反而拥有较高的适应度,这种特质也会逐渐在整个社会广为流传。因此,上述两种特质(“和他人伴侣性交”和“专心守护自己的伴侣”)达到某种比例时,两者的适应度便会相等,它们在整个社会所占的比例便可保持平衡状态。

本书作者贝克是一名曾在曼彻斯特大学任教的生物学者,他在本书里提出了动机性的证据,并以他自己的全新观点从头解释人类的日常行为。

自有人类以来,精子战争无时无刻不在发生。贝克依照统计数字指出,事实上,每25个英国人中,就有一个人是在精子战争中产生的。本书定名为《精子战争》,是因为作者调查发现,精子在女性体内彼此战斗的实况,真的就是名副其实的精子战争。相信许多读者在阅读本书的过程中,都会对自己过去在某种情况下作出的反应感到恍然大悟,甚至开始深思自己的某些行为背后所隐藏的一些事实。

许多专家都认为贝克此书的深入调查比《金赛性学报告《海蒂报告》更具冲击力。《精子战争》是一本以“性”为题的论著。为了尽可能地将人类性行为的基本构造赤裸裸地展现在读者面前,贝克想到以“场景”来为性行为附上明确的形象。由于贝克对各种场景细节描述得极为生动,可能有人会将这些场景评为色情文学,但这绝非作者的本意。贝克在前言中也曾强调,《精子战争》不是一本爱情故事集。他试图以生物学的观点向读者阐释书中这些场景,而场景中的事件及其反响才是他想说的重点所在。贝克同样还强调,他在撰写本书中各个场景时,曾经尽量避免使用任何与感情有关的字眼,因为他希望读者在阅读本书时,能将更多注意力集中在行为本身,而非场景本身。

作为《精子战争》的译者,为了忠实于作者,也为了坚持科普读物应有的客观与超然,在翻译本书的过程中,我们曾经花费很多心血来斟酌某些字眼的中译名称。另外还有一些可能引起负面联想或带有负面价值判断的字眼,在经过慎重考虑之后,我们也决定舍“耸动”而取“中立”,以免误导读者产生不必要的联想。此外,翻译时面临的另一项挑战,是作者的原文章节标题经常采用双关语,并含有多层意思。因此,对于本书各个章节的标题,我们决定不采用原文直译,而是参照各章或者各场景的内容另取中文标题。

由于本书的主题是试图探讨男女两性在各种状态下进行的性行为,作者在书中再三强调,讨论某种行为并不表示支持或者赞许这种行为。同样,作为本书的译者,我们若是为了讨好道德而对某些行为采取排斥、鄙视或是嘲笑的态度,并且还将这种态度反映在文字之间,这对那些行为本身并不会产生任何影响,但一名译者所该扮演的“忠实转达者”的角色,却将被我们的是非观念所击溃。因此,我们宁愿和原作者采取同样的中立态度,而把价值判断的任务交给更胜任的人去负责。

最后,我们还希望借此机会重申一遍:这是一本探讨行为的著作。作者主要是从演化角度探讨人类的生殖活动——性。或者说,作者是企图从生物学角度来探索人类的天性,而非从心理学角度来探索人性。不论本书所谈论的是天性或是人性,兽性或是理性,相信它所提供的知识必能有助于大家增强理性,抑制天性(即动物性),而让人性获胜。

                                            (本文有删节)

文章摘自《精子战争》译序

[美]罗宾·贝克

由博雅广华授权发布

翻译成26种语言,持续热销18年

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:例外  例外词条  最初  最初词条  诞生  诞生词条  你我  你我词条  每个  每个词条  
综合

 早起的人比夜猫子更聪明吗?

壹俗话说早起鸟儿有虫吃,晚睡只有黑眼圈。那么早起的人儿真的比晚睡的人儿聪明吗?咳,这事情得从大家的祖先说起。不要怕,这事儿祖先和我们站在一起。基因的影响源远流长...(展开)

综合儿童心理

 育儿,要尽心更要尽责

 如今患孤独症儿童增多,除了可能由母亲怀孕时过多接触电磁波等先天因素外,还与婴幼儿的家庭氛围有关。据专家调查,患孤独症的儿童一半以上父母性格急躁、经常训斥孩子或...(展开)