快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

双语是在一个国家或地区里用两种语言上课。这两种语言一种是学生的本族语/母语,另一种是学生所在地区的通用语言(第二语言)或学生所学习的目的语(外语)。双语教育是通过双语教学去实施的。

简介

双语(Bilingualism)现象指个人或社区群体可以同时使用两种标准语言的现象。双语现象出现在一些特定的国家与地区,主要是因为这些国家地区是多民族居住的,或者是移民社会。双语现象有两种情况,一是全国范围内的双语现象,比如新加坡,每个公民都会使用英语和本民族语;二是区域性的,比如马来西亚的少数民族被要求学习国家语言马来语,但同时他们也被允许学习本民族语言,因此马来西亚的双语现象只存在于少数民族中,比如马来华人。

定义

双语的英文是“Bilingual”。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:

A person who knows and uses two languages.

In everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other.

For example, he / she may:

a) Be able to read and write in only one language

b) Use each language in different types of situation, eg. one language at home and the other at work.

c) Use each language for different communicative purposes, eg. one language for talking about school life and the other for talking about personal feeling.

一个能运用两种语言的人。在他的日常生活中能将一门外语和本族语基本等同地运用于听、说、读、写,当然他的母语语言知识和能力通常是大于第二语言的。举例来说:

他/她可能:

A)使用一种语言来读和写;而用另一种语言来听,说。

B)在不同的场合下使用不同的语言,如在家使用一种语言,在工作单位使用另一种语言。

C)在不同的交际需要下使用不同的语言,如在谈论学校生活时使用一种语言,而用另一种语言谈论个人情感。

双语教学

所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。如在加拿大,双语教学一般指在英语地区用法语授课的教学形式。在美国,双语教学一般指用西班牙语进行的学科教学。在澳大利亚,双语教学是指用非母语(英语)进行的部分学科教学。其目的大都是使这些拥有众多移民的国家能更好地体现其多元化的共融性。在欧洲,双语教学情况比较复杂,涉及的语言大多是英浯,旨在加强国与国之间的交际,繁荣经济,形成合力。我国及不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种体系。

因此,试验推广的双语教学的内涵也应属这一范畴。国际通行的一般意义的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。

双语教学有3种常见模式:

(1)沉浸式教学(Immersion bilingual education):是指学校完全使用一种不是学生母语的语言进行教学。我们仅在留学生教学中采用此教学模式。

(2)保持型教学(Maintenance bilingual educationModel):学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。

(3)过渡式教学(Transitional bilingual education Model):学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。其目的还是向沉浸式教学过度。

幼儿双语教学

幼儿学习双语意义

儿童学习双语到底有什么好处?这个问题可以从多个不同的角度去回答,但仅就儿童身心发展的角度来说,就有以下几个方面。

1.学习双语有助于智力的发展

早在上世纪60年代,加拿大的研究发现,双语幼儿在智力测验中得分比较高(Peal and lambert,1962)。研究员用分子分析法处理多项测验的分数,发现双语儿童的思考结构比较复杂,单语儿童的则比较简单。可能的解释是双语儿童时常面对双语之间的协调问题,刺激了思考能力的高度发展。

双语儿童能够很早运用抽象思维,很快明白东西的名称是武断的,能够分辨什么信息和问题有关,什么信息和问题没有关系。例如,在新东方的泡泡少儿双语班和单项班做了一项测试,儿童必须不受积木大小的影响去计算,双语儿童在4岁时就能做到,而单语儿童要5岁才能完成。

2.学习双语有助于儿童吸收两种文化

虽然语文和文化不能等同,但两者之间关系密切。儿童在学习另一种语言时,无意中也学习和这种语言有关的文化。儿童学习双语,有机会接触到不同的文化,可以丰富他的人生经验,为他将来在多元社会生活做好准备。

3.学习双语有助于扩大儿童的交友范围

语文不止是思考的工具,还是社交的工具。单语儿童通常只和能说同一种语言的儿童交流,多了一种语言,儿童就扩大了交往的范围,多交一些朋友。

4.幼儿双语教育的策略

利用和培养幼儿的双语感也是学习双语的动机。当他们听到一种语言的名词和动词时,会问另一种语言怎么说,也就是说,在他们的头脑中,每一个名称都有两种说法,而且他们对另一种说法感兴趣。因此,利用和培养幼儿的双语感,能为双语学习打下良好的基础。这就是需要及早为幼儿提供双语环境。

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:文化 语言文字 专业术语 母语 双语现象 马来语 双语教学 双语教育