快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

《National Anthem》是美国歌手Lana Del Rey首张专辑《Born to Die》中的第四支单曲,中文名《爱情国歌》,象征赴死也坚贞不渝的爱情。

基本内容

Lana Del Rey首张专辑《Born to Die》于2012年1月30日正式 发布。这首《National Anthem》便出自这张专辑,

为第四支单曲。

在MV中,Lana化身为杰奎琳,并向玛丽莲梦露致敬。

歌曲歌词

Money is the anthem

金钱是成功的

Of success

赞歌

So before we go out

所以在我们出去约会前

What's your address?

能否告诉我你的地址?

I'm your national anthem

我是你的国歌

God, you're so handsome

天哪 你是何等的英俊

Take me to the Hamptons

带我去到汉普顿

Bugatti Veyron

布加迪威龙

He loves to romance 'em,

他喜欢向她们求爱

Reckless abandon,

然后又不顾后果地抛弃

Holdin' me for ransom,

为赎金而绑架我

Upper echelon.

上层阶级

He says to "be cool" but,

他叫我冷静点,但是

I don't know how yet.

我还不知道怎样才能做到

Wind in my hair,

吹拂穿过我长发的微风

Hand on the back of my neck.

摩挲着我后颈的手

I said, "Can we party later on?"

我说:“我们等会儿能开个派对么?”

He said, "Yes, yes." (Yes.)

他说:“好的,可以。”

Tell me I'm your National Anthem.

告诉我,我是你的国歌

(Ooh, yeah, baby, bow down,)

(Making me so wow, wow.)

Tell me I'm your National Anthem.

告诉我,我是你的国歌

(Sugar, sugar, how now,)

(Take your body down town.)

Red, white, blue's in the skies,

天空中有红色、白色和蓝色

Summer's in the air and baby,

空气中有夏日的香气

Heaven's in your eyes.

而宝贝,你的双眸中有天堂在徜徉

I'm your National Anthem.

我是你的国歌

Money is the reason,

金钱是我们存在

We exist.

的理由

Everybody knows it,

每个人都知道这件事

It's a fact. Kiss, kiss.

这就是事实。吻我,吻我

I sing the National Anthem,

我吟唱起国歌

While I'm standing,

当我站在那里

Over your body,

缠绕着你的身躯

Hold you like a python.

就好像一只巨蟒

And you can't keep your hands off.

而你没法将你的手从我的胴体上移开

Me, or your pants on.

也没法不脱掉你的裤子

See what you've done to me?

看看你都对我做了些什么吧

Give me Chevron.

给我雪佛龙

You said to "be cool" but,

你叫我冷静点,但是

I'm already coolest.

我已经是最冷静的那个

I said to "get real",

我叫你认清现实

Don't you know who you're dealing with?

你难道不知道你正在对付谁么?

Um, do you think you'll buy me,

嗯,你觉得你是否会给我买

Lots of diamonds? (Yes, I also brought mygun)

许多许多钻石?(是的,我也给自己买过一把手枪)

Tell me I'm your National Anthem.

告诉我,我是你的国歌

(Ooh, yeah, baby, bow down,)

(Making me so wow, wow.)

Tell me I'm your National Anthem.

告诉我,我是你的国歌

(Sugar, sugar, how now,)

(Take your body down town.)

Red, white, blue's in the skies,

天空中有红色、白色和蓝色

Summer's in the air and baby,

空气中有夏日的香气

Heaven's in your eyes.

而宝贝,你的双眸中有天堂在徜徉

I'm your National Anthem.

我是你的国歌

It's a love story for the new age,

这是一个新时期的爱情故事

For the six page,

为了六页

Want a quick, sick rampage?

想不想要一次快速而疯狂的暴怒?

Wining and dining, drinking and driving,

美酒与晚宴,畅饮与驾车

Excessive buying, overdosin', dyin',

过度购买,过量服药,濒临死亡

On our drugs and our love,

说的是我们的药片与爱恋

And our dreams and our rage.

也是我们的梦想与激情

Blurring the lines,

模糊着真实与虚伪

Between real and the fake.

之间的界线

Dark and lonely,

黑暗而又孤独

I need somebody to hold me.

我需要有谁来拥我入怀

We will do very well,

我们会相处得很好

I can tell, I can tell,

我可以这么告诉你,我可以这么告诉你

Keep my safe in his bell,

把我的保险箱放进他的钟楼

Tower, hotel.

高塔,酒店

Money is the anthem,

金钱是成功的

Of success.

赞歌

So put on mascara,

所以涂上你的睫毛膏

And your party dress.

穿上你的晚礼服

I'm your National Anthem,

我是你的国歌

Boy, put your hands up,

举起手来吧,男孩

Give me a standing ovation.

起立为我热烈鼓掌

Boy, you have landed,

男孩,你已经到达彼岸

Babe, in the land of,

宝贝,在那甜蜜而又危险的

Sweetness and danger,

土地之上

Queen of Saigon.

西贡皇后

Tell me I'm your National Anthem.

告诉我,我是你的国歌

(Ooh, yeah, baby, bow down,)

(Making me so wow, wow.)

Tell me I'm your National Anthem.

告诉我,我是你的国歌

(Sugar, sugar, how now,)

(Take your body down town.)

Red, white, blue's in the skies,

天空中有红色、白色和蓝色

Summer's in the air and baby,

空气中有夏日的香气

Heaven's in your eyes.

而宝贝,你的双眸中有天堂在徜徉

I'm your National Anthem.

我是你的国歌

Money is the anthem,

金钱是赞歌

God, you're so handsome.

天哪你是如此得英俊

Money is the anthem,

金钱是成功的

Of success

赞歌

歌手简介

Lana Del Rey,独立女歌手。从2009年就开始活跃于网络,2010年时已自发专辑 供网络下载。随后签约经纪人公司,凭借2011年10月的EP《Video Games》令其人气急升,除了这首歌被著名报刊杂志《The Guardian》称为2011年年度最佳单曲外,2012年1月14日在Saturday Night Live她有一场演出。Lana Del Rey首张专辑《Born to Die》于2012年1月30日正式发布。

歌词释义

[Intro]

Money is the anthem of success

So before we go out, what’s your address?

【金钱是成功的象征也是成功的关键(包括爱情上的成功,所以这是在问,他是不是住在富人区)

她有点认为金钱在美国社会中是最重要的东西(在歌曲的后半部分被提到),这个大部分人都否认的观点,因为他们在政治方面非常正确。美国梦基本变成了变得有钱,有社会地位,所以这两句歌词很适合这首描述美丽,爱国的虚荣心的歌。

拥有一个特定的邮编是有钱的迹象。Lorde在她的歌曲中以另一种方式表达了这点:And I’m not proud of my address. In the torn up town, no post code envy.】

[Verse 1]

I’m your national anthem

【Lana看起来对她的国家,也就是美国梦非常着迷。

一首国歌就代表着一个国家,Lana注释了她的唯物主义是如何有效的变成了为她爱人歌颂的国歌。】

God, you’re so handsome

【Lana为了钱引诱她的爱人,这样的赞美看起来非常不情愿。

这也折射出了有钱的男人是如何吸引拜金女人的注意力。他们之间的情欲只是建立在金钱与物质的基础上。】

Take me to the Hamptons

【Hamptons 是Long Island上最富有的家族们的专区。

Lana已经计划好了要去勾引一个极其富裕的男人,她对男人并不感兴趣,只是想借着他过上有钱人的生活。】

Bugatti Veyron

【Bugatti Veyron因是世界上最快的车而有名,而且全世界只有几百辆。

Lana已经描述了她驰骋在马路上的快乐。(在Ride中,以及Diet Mountain Dew: Baby stopping at 7-Eleven. There in his white Pontiac Heaven.)这也象征着她及时行乐的生活方式。

开着布加迪,可能她的生活节奏就能变得最快了(fastest lifestyle)】

He loves to romance ‘em

Reckless abandon

【她的爱人非常会说花言巧语。然而并不知道他喜欢调戏谁。此时Lana正准备好了要去勾引他,实际上他才是那个被引诱着的人。

这里引用了Blink-183的歌曲Reckless Abandon。这个短语描述了他不计后果的行动。不过他是个有钱人,他几乎可以毫无后果的做任何事情】

Holdin’ me for ransom

Upper echelon

【这个男人带着她去了Hamptons,并且象征性的为了赎金绑架她。

现在Lana尝到了作为这个富有阶级的一分子是什么滋味,她不想再回到以前的生活,好笑的是,绑架她的其实是金钱。

Upper echelon是指了不起的盖茨比中的贵族(old money)。亿万富翁Jay Gatsby发现想要进入世袭贵族的社会是很难的。

这些人不用做任何事就能是百万富翁。】

He says to be cool, but I don’t know how yet

【Lana还不习惯他的有钱生活,不知道如何在他的朋友们和其他社会名流面前言谈举止。她不知该如何在这些名流前表现得自然一点。

在这种社会情况下,Lana根本不知懂该怎么表现】

Wind in my hair

Hand on the back of my neck

I said, “Can we party later on?” He said, “Yes”.

【男人开车的时候都喜欢把手伸到副驾驶的女人的脖子上摸一摸,当Lana坐端正时,她的头发中就会流动着空气。

因为他有钱,他在这段恋情中就有主导权。Lana在他批准的情况下才能去参加聚会。她发间的气流描绘着美国偏见的,君主制形象】

[Chorus]

Tell me I’m your national anthem

Booyah baby bow down making me say wow now

【Lana乞求要变成这个男人的一切。她想成为这个男人的正室妻子,和他实现美国梦的奖励。她对这种富裕生活上瘾了。

就像人们为皇室鞠躬一样,Lana为了他的钱弯下身子。这说明了美国人的欲望太集中在变得超级富有上了。人们总是对有钱人好。】

Tell me I’m your national anthem

【人们通常对国歌充满激情并且全身心投入,所以变成他的国歌就等于变成了他的一切。】

Sugar sugar how now take your body downtown

【Lana的爱人花言巧语,这折射出了他的标准线,唯一要做的事就是和他上床。有钱就能更快的上了女人。

Video Games中也有这句歌词:Watching me get undressed, take that body downtown.

这是指性爱,downtown通常是低俗之人消遣的地方。】

Red, white, blue is in the sky

Summer’s in the air and baby, heaven’s in your eyes

歌曲的主题还有夏天结合在一起就知道这是7月4号,也就是美国国庆节。

这似乎象征着Lana的唯物主义恋情就是从为美国欢庆的那天开始的。美国这个词的意思现在完全就是对金钱的渴望。】

I’m your national anthem

[Pre-Chorus]

Money is the reason we exist

Everybody knows it, it’s a fact

Kiss, kiss

【Lana表示得到财富是她唯一的人生目标,所有在美国的人都同意这个观点,所以整个社会都与这挂钩。

Kiss Kiss和绯闻女孩中的XOXO差不多的意思,这部电视剧演了人们与富二代的生活。像这样的电视剧都展现了美国的唯物主义。】

[Verse 2]

I sing the national anthem while I’m standin’ over your

body,

hold you like a python

【蟒蛇是一种悄悄猎食的巨型蛇。

就像Lana一样,她用她的美色接近这个男人。因为他比她老太多了,她会得到他所有的钱。很明显,Lana就是个Gold Digger(Kanye West的歌)表面意思为淘金者,也指色诱男人得到他们金钱的女人。】

And you can’t keep your hands off me or your pants on

See what you’ve done to me

【Lana就像蟒蛇一样,她计划好了要让这个男人彻底迷上她。他渴望和她上床,并不是她这个人,或者其他事情。

同时她也爱他的钱,她已经完全被她对金钱的痴迷改变了。】

King of chevron

【chevron时军衔,这个男人有着顶级军衔,他在他的那群人中有着至高的权利。

这也可能是指Chevron石油公司,那个建立在美国的财富及资本主义上,全球有势力的公司】

He said to be cool, but I’m already coolest

【与之前截然不同,Lana面对那些社会名流时不再紧张了。

Lana为看见你对我所做的事(See what you’ve done to me.)感到悲哀。她对自己对有钱人做出的改变感到遗憾。她现在是最冷静的(最酷的?)人,因为她有很多钱了。】

I said to get real, don’t you know who you’re dealing

with?

Umm, do you think you’ll buy me lots of diamonds?

(“Yes, of course I will my darling”)

【Lana现在有钱了所以变的傲慢了。

她变得不再像以前那么天真幼稚了。她不愿意听从任何人,除非他们能给她带来更多财产,否则她才不在乎。】

[Chorus]

[Bridge]

It’s a love story for the new age

For the sixth page

【杂志或报纸的第6页一般是一些绯闻,尤其是The New York Post。

杂志总是编造一些关于名人们的毫无根据的事。人们爱听名人们的私生活,所以Lana的傲慢总有一天会变成新闻头条。】

We’re on a quick, sick rampage

Wining and dining, drinking and driving

Excessive buying

【上级社会看起来就是数不清的钱,没有法律,没有惩罚,他们可以在这个世界上尽情狂欢。

他们就像了不起的盖茨比中的那些富人们一样,可以逃脱掉那些无法被原谅的罪责。他们不停的聚会只是为了掩饰他们的真正的不快,因为他们活在一个没有感情,和其他人没有合法关系的世界里。这只是短暂的愉快,还有不断的第一印象。

他们一点也不尊重生活,因为他们没理由去过平凡的生活(drinking and driving)】

overdose and dying

On our drugs and our love and our dreams and our rage

Blurring the lines between real and the fake

【很多人踏入富裕生活后都不能应付其所带来的势力和死亡。

有钱就意味着想买什么就能买到什么,所以这些人经常因为吸毒被逮捕。

Lana觉得这些人莫名其妙,因为他们好不容易走到了这一步。对于普通人来说,住上一百万美元的房子基本不可能。】

Dark and lonely, I need somebody to hold me

【然而有钱还不能一直满足Lana。

以上的那些人都会带你走向一个与世隔绝的地方。Lana还是经常感到寂寞(I feel so alone on a Friday nigh.),即使她现在很富有了。】

He will do very well, I can tell, I can tell

Keep me safe, in his belltower hotel

【现在Lana是其他人进入这个上层社会的入口。

她认为这个男人一定会迷失在这个超负荷的世界里,

同时这也带走了她的寂寞,还有被男人呵护的需求。】

[Interlude]

Money is the anthem of success

So put on mascara and your party dress

【Lana的装扮知识作为她内心伤痛的掩饰。

她已经意识到了她那失败的美国梦,还有金钱其实不会带来快乐的事实,但这已经太晚了。

[因为Lana仅仅适合有钱人,她变得腐败了,她没有选择的余地,只能去参加聚会减轻她的痛苦。】

[Verse 3]

I’m your national anthem

Boy, put your hands up

Give me a standing ovation

【Lana要求掌声,因为她完美诠释了美国所代表的东西。

Lana有了很多钱后她还是想要更多。这折射出了人的贪心,欲望永远无法满足。(Kanye West, Gone: They claim you never know what you got,’til it’s gone.I know I got it, I don’t know what yawl on.)】

Boy, you have landed

Babe in the land of

Sweetness and danger - queen of Saigon

【这里引用了一场名为Miss Saigon的戏剧,讲述了一个亚洲女人和一个美国男人禁忌的爱。

就像MV中Lana和一个非裔美国男人A$AP Rocky的跨人种。Miss Saigon被设定在越南战争中,这是一个非常危险的场合。

Lana表示看似诱惑的生活其实很危险,因为你很容易迷失其中。】

[Chorus]

Tell me I’m your national anthem

Booyah baby bow down making me say wow now

Tell me I’m your national anthem

Sugar sugar how now take your body downtown

Red, white, blue is in the sky

Summer’s in the air and baby, heaven’s in your eyes

I’m your national anthem

[Outro]

Money is the anthem

God, you’re so handsome

Money is the anthem, of success

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:其他