快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

“老公”,指丈夫的俗称、宦官的俗称、老年人的通称等。语出《三国志·魏志·邓艾传》:“七十老公,反欲何求!”。现代语义中“老公”一般特指丈夫的俗称,也指陪伴老婆一起变老的男人。

2016年10月,清华大学历史系教授彭林在讲座中批评了国人夫妻间的称呼。彭林还说,“老公”这种说法不对,因为在古代指的是太监。妻子对配偶,除称“丈夫”外,“也可以称外子”。这些说法经媒体报道后,在网上引起很大争议。

基本含义

在中国民间,夫妻之间常互称“老公”、“老婆”。

相传此称呼最早出现于唐代,至今已有一千多年了。

唐朝时,有一位名叫麦爱新的读书人,他考中功名后,觉得自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法。于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”恰巧,对联被他的妻子看到了。妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对的十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔续写了下联:“老婆一片婆心。”

这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词,民间也有了夫妻间互称“老公”和“老婆”的习俗。

老公,最后来说说这个目前最流行的叫法。老公这词最初却就是太监。这宦官吧,古代官名称为寺人黄门貂珰。尊称内官、内臣、中官中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有"打老公"一说(《枣林杂俎》)。

词语概念

基本信息

词义:“老婆”与“老公”这类叫法,都含有“相濡以沫、恩爱长久”的愿望。 现代“老公、老婆”等语来源于古白话。

基本解释

1.[Husband]∶丈夫的俗称

2.[Eunuch]∶宦官的俗称

3.[Old man] :上了一定年龄的男人

4.老年人的通称

5.对老年人的蔑称

6.周人对祖先的尊称

引证解释

1.老年人的通称

《三国志·魏志·邓艾传》:“七十老公,反欲何求!”《宋书·萧思话传》:“既久废射,又多病,略不能制之,便成老公,令人叹息。”

北齐书·彭城王浟传》:“徵为侍中,人吏送别悲号;有老公数百人相率具馔。”

2.对老年人的蔑称

南史·贼臣传·侯景》:“请兵三万,横行天下;要须济江,缚取萧衍老公,以作太平寺主。”

《北史·高隆之传》:“帝将受禅,大臣咸言未可,隆之又在其中,帝深衔之。因此大怒,骂曰:‘徐家老公!’令壮士筑百馀拳,放出。”

3.古代对父亲的别称

《北史·高昂传》:“及次同(昂父)死,昂大起冢。对之曰:‘老公!子生平畏不得一锹土,今被压,竟知为人不!’”

范成大读唐太宗纪》诗之五:“嫡长承祧有大伦,老公爱子本平均。”

4.丈夫的俗称

京本通俗小说·错斩崔宁》:“你在京中娶了一箇小老婆,我在家中也嫁了箇小老公。”

元 杨显之《酷寒亭》第三折:“我老公不在家,我和你永远做夫妻,可不受用。”

《水浒传》第五回:“那大王叫一声:‘做什么便打老公?’鲁智深喝道:‘教你认得老婆!’”

明 冯梦龙 《喻世明言》第一卷:“约莫半酣,婆子又把酒去劝两个丫鬟,说道:“这是牛郎织女的喜酒,劝你多吃几杯,后日嫁个恩爱的老公,寸步不离。”

《西游记》第三五回:“这样个寳贝,也怕老公,雌见了雄,就不敢装了。”

5.宦官的俗称

《红楼梦》第八三回:“门上的人进来回说:‘有两个内相在外,要见二位老爷。’ 贾赦道:‘请进来。’门上的人领了老公进来。”

《官场现形记》第九回:“他就立刻进京,又走了老公的门路。”参见“老公公”。

6.周

《诗经·豳风·七月》:“献豕从老公。”

起源故事

相传唐朝时,一位名叫麦爱新的读书人,在考中功名后,觉得自己的妻子年老色衰,便喜新厌旧有了再纳新欢的想法。于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”恰巧,对联被他妻子看到。妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对得十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。

古称丈夫

倍倍尔在《妇女与社会主义》一书中谈到古代雅典妇女时说:“对丈夫不能直呼其名,而要称‘老爷’;她是丈夫的仆役。……丈夫可以把她当作奴隶出售。

可见古希腊的男人的职责也在于管教女人,而且还管得极有尊严。都叫“老爷”啊!名正则言顺,看来不仅我们中国人懂这个道理啊!

再来看看国人对丈夫的称呼吧。看看我们聪明的老祖先是如何正名的,以及这个“名称”是如何流变的。

良人

古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。

“良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。

所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好”。“郎”多亲切的称呼阿!

郎君

但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金蛇郎君”,呵呵。。。)

丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。

官人

官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。

老爷

老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。

外人外子

在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安mm称照明城gg(不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。

相公

看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相――――――公―――”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比 “官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此达到极盛。

现称丈夫

先生

“先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记·曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。

爱人

“爱人“ 这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。

我的爱人哟,你什么时候回来哟。“在小说中、情书中,更是多见。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。

但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”. 因其直译lover就是“情人”的意思。 而且在日语中 汉字“爱人”也是指“情人“. 爱人,爱人,爱时披在肩、不爱丢一边。呵呵。。。。。。所以也用得少了,年轻人已很少再用这个词了。

男人

男人, 这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。

可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。

我们家那口子

“我们家那口子”,带有一种隐秘的亲热味道!

孩子他爸

最隐蔽,委婉的叫法。乡间特色,很有感觉。

词语争议

2016年10月,清华大学历史系教授彭林在讲座中批评了国人夫妻间的称呼。彭林还说,“老公”这种说法不对,因为在古代指的是太监。妻子对配偶,除称“丈夫”外,“也可以称外子”。这些说法经媒体报道后,在网上引起很大争议。

彭林教授有关夫妻间互称的观点,太过拘泥于历史细节。事实上,在历史发展中,男性称呼配偶的拙荆、荆妻、娘子、良人等,女性称呼配偶的郎君、相公、夫君、官人等,早已被历史淘汰,仅有丈夫、妻子、老公、老婆等不多的几组,沿用至今。

决定以上词汇存留的标准,也亦非雅俗,而是社会文化及生活习惯。众所周知,古人用于夫妻间称呼的词汇,多含有等级色彩,尤其丈夫称妻子或妻子自称,有拙荆、贱内、贱妾等含自贬性的说法,彭林教授建议使用的“外子”“内子”其实亦是如此。古代社会“男主外,女主内”,妻子的活动范围主要在家庭中,被称为“内子”“室妇”等;而丈夫是家庭收入的主要来源,在外活动,甚至出外当官,故有“外子”“官人”等叫法。现代社会分工,早已打破这种旧有的内、外之别,无论是女性在外打拼,还是男性留守持家都不鲜见,依旧使用“外子”“内子”的称呼,显然已不合时宜。

当代中国夫妻究竟更喜欢使用怎样的称谓。有学者统计了1995—2004年《人民日报》上女性配偶称呼的出现情况,其中“我男人/她男人/你男人”共11次;“夫君”33次;“先生”33次;“老公”38次;“她爱人/我爱人”66次;“丈夫”的称呼由于过于常见,只能统计出现过的篇数,结果为2799篇。这些称呼为大家喜闻乐见,只是按照不同场合、习惯使用,无所谓雅俗之分。另外值得注意的是,这十年间,“老公”的称呼虽然不算很多,但历年呈稳步上升趋势,日益常见。

简言之,彭林教授对国人的有关夫妻称呼的批评,是站不住脚的。

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:文化 语言文字 词语 寺人 黄门 貂珰 内官 中官 中贵 阉宦 阉人 枣林杂俎 北齐书 南史 侯景 萧衍 高隆之 范成大 读唐太宗纪 京本通俗小说 错斩崔宁