快好知 kuaihz订阅观点

 

中秋诗词歌赋 三国英雄“写”中秋

  诗词歌赋,诗词在人们的通常思维中是有着严格格律(主要指平仄、用韵和对偶等严格要求)的两种诗歌体式(古体诗的平仄略微放宽些),是不能乱行押韵和误用平仄的;究其实,所谓的赋,其实也是有着非常严格的对仗规则和平仄要求,只是当今一些习作者因不知而写着罢了。所谓诗词歌赋,是人们对我国传统文学的概称;中秋诗词歌赋 有哪些?

《至广陵于马上作》——曹丕

观兵临江水,水流何汤汤。

戈矛成山林,玄甲耀日光。

猛将怀暴怒,胆气正纵横。

谁云江水广,一苇可以航。

 

  三国时期曹丕即魏国皇帝位后,一直在积极备战,志在消灭吴、蜀二国,一统天下。225年(黄初六年),曹丕再次发兵攻打吴国,这次水陆两路并进。水路舟师从曹丕故乡谯郡由涡入淮临江,陆路步骑兵由淮泗而至扬州水陆会师。曹丕在马上所作的这首诗,写出了魏军的军威之盛,兵强将勇,戈戟如林,面对宽阔的长江,视同“一苇可航”,欲以压倒的优势和强大的士气,不战而屈人之兵,使敌人投降。

诗的后一段,用古事作比,说明自己兴兵在于建设淮泗,发展经济,有利人民,而且也要使从征士兵得到妥善的安置,不会有《东山》之叹。陈松民《采菽堂古诗选》评论该诗:说“本不能飞渡耳,却作此论,命意据胜。后段使事,借古形已,皆有意义,故但觉雅切,曾无滞累。”这次征吴,因是冬大寒,原准备的数千战船,因河道冰封,一部分不能入江,而吴军固守且出击,故再次完师而退。毕竟当时三国鼎立之势已成,战争是力量的搏击,任何一方都不具备统一天下的力量,这是战争的规律。曹操、诸葛亮,都不能改变客观规律,曹丕亦然。

 

曹丕

  魏文帝曹丕(187~226),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,魏朝的开国皇帝。公元220~226年在位,庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝(魏文帝),葬于首阳陵。沛国谯(今安徽省亳州市)人。由于文学方面的成就而与其父曹操、其弟曹植并称为“三曹”。其《燕歌行》是中国存世最早的文人七言诗;他的五言和乐府清绮动人;所著《典论·论文》,在中国文学批评史上占有重要地位。

 

《精列》——曹操

 

#p#分页标题#e# 【诗歌原文】

 

精列〔1〕

 

厥初生〔2〕,造化之陶物〔3〕,

 

莫不有终期〔4〕。莫不有终期〔5〕。

 

圣贤不能免,何为怀此忧〔6〕?

 

愿螭龙之驾〔7〕,思想昆仑居。

 

思想昆仑居〔8〕。见期于迂怪〔9〕,

 

志意在蓬莱〔10〕。志意在蓬莱。

 

周礼圣徂落〔11〕,会稽以坟丘〔12〕。

 

会稽以坟丘。陶陶谁能度〔13〕?

 

君子以弗忧〔14〕。

 

年之暮奈何〔15〕,时过时来微〔16〕。

 

【诗歌简介】

 

本诗为乐府旧题。精,指人的精气神,为人之生命的根基。列,同“裂”,分解。精气神分裂,则意味着人的衰老和死亡,此为曹操的“游仙诗”之一,表现了诗人思想的矛盾。一方面明确认定,各种事物的终归灭亡是不可抗拒的必然规律,同《龟虽寿》一诗一样是唯物的。但同时又幻想求仙长寿,发出唯心论呼喊。篇末的时不我待之感,说明他在幻想中也没有忘记对统一大业的追求。

 

【诗歌注释】

 

〔1〕《精列》为乐府旧题,属于《相和歌·相和曲》。

 

〔2〕厥初生:万物的刚刚产生。

 

〔3〕造化:大自然。陶:陶器。用如动词,有创造、化育之意。

 

〔4〕莫不:不可能没有。双重否定,则为肯定之意。终期:末日,灭亡。

 

〔5〕此举重复上句,下“思想昆仑居”等句同此,均为乐府诗配乐时所需。

 

〔6〕何为:为何,为什么。

 

〔7〕螭:传说中无角的龙。驾:拉车。

 

〔8〕昆仑:古代神话中西方的神仙。

 

〔9〕见期:期望见到。迂怪:神灵怪异。《山海经》记载,昆仑山有“虎身九尾”、“人面虎爪”的灵怪。

 

〔10〕志意:心愿,目的。蓬莱:蓬莱山,神话中东海里三座神山之一。山上有神仙和长生不死之药。

 

〔11〕周孔:周公和孔子,古代被称为圣人。徂落:同“殂落”,死亡。

 

〔12〕会稽:山名。在今浙江绍兴东南。相传夏禹东巡于此,大会诸侯,旋即病死并埋葬这里。坟丘:指大禹的坟墓。今绍兴有禹陵。

 

〔13〕陶陶:漫长

 

〔14〕君子:有学问,有修养的人。弗:不

 

〔15〕奈何:如何,怎么办。

 

〔16〕时过:年华已逝。时来:未来的时光。微:少。此句言韶光易逝,来日无多,更应及时努力。

 

#p#分页标题#e# 曹操

 

 曹操, 沛国谯县(今安徽亳州)人,字孟德,小字阿瞒,东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家,三国中曹魏政权的奠基人。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。

 

《出师表》——诸葛亮

 

【原文】

 

先帝创业未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

 

宫中府中,俱为一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

 

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。

 

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。

 

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

 

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wèn)达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣!

 

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

 

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!

 

今当远离,临表涕零,不知所言。

 

【注释】

 

出;出征。师;军队。

 

(1)先帝:指刘备。创:开创,创立。业:统一中国的大业。

 

(2)中道:犹言半路。崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。

 

(3)今:现在。益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权。疲弊,人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。三分:天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。

 

(4)此:这。诚:的确,实在。之:的。秋:这里是“时”的意思。

 

(5)然:然而。侍,侍奉。卫,护卫。懈:松懈,懈怠。于:在。内:皇宫中。

 

(6)忘身:舍身忘死。

 

(7)盖:大概,原来是。追:追念。殊遇:优待,厚遇。殊;不一般,特别。

 

(8)诚:的确,确实。宜,应该。开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张,扩大。

 

(9)光:发扬光大。遗德:留下的美德。

 

(10)恢弘:发扬扩大,用作动词。恢,大。弘,大,宽。这里是动词,也做“恢宏”。

 

(11)妄自菲薄:随便看轻自己。妄,过分。菲薄,小看,轻视。气,志气。之,的。

 

(12)引喻失义:讲话不恰当。引喻,称引、譬喻。喻:比如。义:适宜、恰当。以,以至,从而。塞,阻塞。谏,劝谏。俱,通“具”全,都。

 

(13)宫:指皇宫。府:指朝廷。

 

(14)陟(zhì):提升。罚:惩罚。臧(zāng):好。否(pǐ):坏。臧否(pǐ):善恶,这里用作动词,意思是奖赏惩罚。(16)作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。作奸,做了奸邪的事情。科,科条,法令。及,以及。为,做。

 

(17)有司,职有专司,就是专门管理某种事情的官。论;辩论。 刑,罚。

 

(18)昭:显示,表明。平:公平。明:严明。理:治理。

 

(19)偏私:偏袒,有私心。

 

(20)内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。内外:指宫内和朝廷。异法:刑赏之法不同。

 

(22)志:志向。虑:思想,心思。忠纯:忠诚纯正。

 

(23)简:挑选。拔:选拔。遗(wèi):给予。

 

(24)悉以咨之:都拿来跟他们商量。悉:全部。咨,询问,征求意见。之,指郭攸之等人。

 

(25)必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。裨(bì):补。阙:通“缺” 缺点,疏漏。。

 

(26)有所广益:收到最多的好处。广益:增益。益,好处。

 

(28)性行(xíng)淑均:性情品德善良端正。淑,善良。均,公平。

 

(29)晓畅:精通。试用:任用。

 

(31)督:武职,向宠曾为中部督。

 

(32)营:军营、军队。

 

(33)行(háng)陈:指部队。陈,“阵”的古字。

 

(34)优劣得所:好的差的各得其所。

 

(36倾颓:倾覆衰败。

 

(37)痛恨:痛惜,遗憾。

 

(39)死节:为国而死的气节,能够以死报国。

 

(40)隆:兴盛。计日:计算着天数,指时日不远。

 

(41)布衣:平民百姓。

 

(42)躬:亲自。耕:耕种。苟:苟且。全:保全。

 

(43)闻达:显达扬名。

 

(44)卑鄙:地位、身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,地处偏远。与今义不同。

 

(45)猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。枉屈:枉驾屈就。

 

(46) 顾,拜访。

 

(47)感激:有所感而情绪激动。(苏教)许:答应。驱驰:奔走效劳。

 

(51)夙夜忧叹:早晚忧愁叹息。夙,清晨。

 

(53)不毛:不长草的地方,比喻地方偏远。

 

(54)奖率:激励率领,奖励统帅。

 

(55)驽(nǔ)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。驽 ,劣马,走不快的马。钝,刀刃不锋利。

 

(56)攘(rǎng)除:排除,铲除。奸凶:奸邪凶恶的敌人。

 

(57)旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。

 

(58)斟酌:商讨,考虑。损益:增减,兴革。斟酌损益:斟酌情理,有所兴革。

 

(59)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。托,委托。效,重任。

 

(60)不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。效,有成效。

 

(61)慢:怠慢,疏忽。

 

(62)彰:表明,显扬。咎:过失。

 

(63)咨诹(zōu)善道:征求好的建议。诹(zōu),询问。

 

(64)察纳:考察采纳。

 

(65)雅言:好的言论。

 

(66)深追;深切地追念。遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。

 

(67)涕零,落泪。零:流(眼泪)。

 

(68)先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》,诏中说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。”

 

【翻译】

 

#p#分页标题#e# 先帝创办基业还不到一半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀汉贫困衰弱,这实在是形式危急决定存亡的关键时刻啊。然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在边疆奋不顾身的原因,都是为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想在陛下身上报答啊。陛下应该扩大圣明的听闻,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路。

 

皇宫中和朝廷中都是一个整体,奖惩功过好坏不应因在皇宫中或朝廷中而有所不同。如果有做奸邪之事,犯科条法令以及尽忠做好事的人,应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针。不应偏袒徇私,使得宫内和宫外有不同的法则。

侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,他们都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下使用。我认为宫中的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一定能弥补缺点和疏漏的地方,获得更好的效果。

 

向宠将军,性情品德善良平正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事务,都应与他商量,这样一定能使军队团结协作,好的坏的各得其所。

 

亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到惋惜痛心遗憾的。侍中,尚书,长史,参军,这些都是忠贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。

 

我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中苟且偷生,不谋求在诸侯前扬名做官。先帝不认为我身世卑微、见识短浅,降低自己的身份,亲自三次到草庐里来看望我,向我征询对当今天下大事的意见,我因此十分感动激动,于是答应先帝愿为他奔走效劳。后来遇到失败,我在战败的时候接到委任,在危难的时候接受使命,从那时到现在已经二十一年了。

 

先帝(刘备)知道我做事谨慎,因此在临终前把国家大事托付给我(诸葛亮)。自从接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐先帝之所托不能实现,以至有损先帝的知人之明。所以我在五月渡过泸水,深入到不长草的地方(作战)。现在南方已经平定,武器装备已经准备充足,应当鼓舞并率领三军,向北方平定中原。希望全部贡献出自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴汉室,回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留的进献忠诚的建议,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。 希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有完成,就请治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有劝勉陛下宣扬圣德的忠言,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭露他们的过失;陛下自己也应该认真考虑国家大事,征询治理国家的好办法,听取正确的意见,深切追念先帝遗留下的诏令。(如果能够这样,)我就受恩感激不尽了。

 

现在我就要辞别陛下远行了,面对奏表热泪纵横,不知说了些什么。

 

【鉴赏】

 

诸葛亮上《出师表》是在蜀汉后主建兴五年(227),率兵北伐之时。诸葛亮自刘备于公元207年“三顾茅庐”后,即忠心耿耿地辅佐刘备,以完成统一大业。经过长期奋战,使寄寓荆州的刘备,一跃而为与魏、吴对峙的蜀汉之主,雄踞一方,到公元221年刘备即帝位。公元222年吴蜀彝陵之战后,刘备败逃白帝城,次年病死。刘备“白帝托孤”时对诸葛亮说:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大业。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”对诸葛亮无比信赖。诸葛亮回答说:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死。”刘备吩咐刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”刘禅继位,即后主。刘禅黯弱昏庸,亲信宦者,远避贤能,胸无大志,苟且偷安,是个“扶不起的阿斗”。诸葛亮主张出兵击魏,侃侃陈词,力排众疑,申明大义以拯其愚,吐露忠爱以药其顽,既有政治家的眼光,又有军事家的头脑,且严守人臣下属的身份。

 

《出师表》前半部分是临行时的进谏,后半部分乃表明此行夺胜的决心。刘禅虽为蜀主,而蜀之安危成败,实系于诸葛亮之身,因而率众出征时,当促使后主保持清醒的头脑,具备正确的观点,采取得力的措施,才能保证前方顺利进军;同时表明自己忠贞死节之心,既是自勉自励,也是预防小人惑主。

 

诸葛亮向后主提出三项建议:广开言路,执法公平,亲贤远佞。这三项建议,既是安定后方的措施,也是施政的正理。为了治愚医顽,作者在行文上颇费深思。

 

由势入理,起笔峥嵘。表文第一节向后主提出“开张圣听”的建议,可是却从形势叙起,这能起振聋发聩的作用,又能激发继承遗志的感情。表文开笔即言“先帝创业未半而中道崩殂”,深痛刘备壮志未酬身先死,深诫后人继承父业不可废,以追念先帝功业的语句领起,至忠至爱之情统领了全文。继而以“今天下三分”,点明天下大势,逐鹿中原,尚不知鹿死谁手;复直言“益州疲敝”,自身条件很差,地少将寡,民穷地荒;进而大声疾呼:“此诚危急存亡之秋也!”大有危在旦夕之势,如不救亡存国,将会出现国破身亡的惨局,笔势陡峭,峥嵘峻拔。在凸显形势的情况下,垫以“侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外”,他们不忘先帝恩德,不改对后主的忠心,转危为安,化险为夷还是有依傍的,有力量的,有希望的。在这样的基础上,提出“开张圣听”,“以光先帝遗德,恢弘志士之气”的建议,规劝不可“妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路”。表文将是否广开言路,从关系国家存亡的角度来谈,从关系忠于先帝的高度来说,使人闻之惊心,思之动心。如果表文只是一般地申述广开言路的意义,平平道来,那对一个昏聩愚钝的君主来说,显然是不会有多大触动的。由主而次,肌理缜密。以情动人,更要以理服人。说理应主次分明,先后有序。表文主要是向后主进言的,因而首揭“开张圣听”,以打开进言之路。在打通了忠谏之路的前提下,再言执法公平、亲贤远佞两项。谈执讼公平,又先总提“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同”,继而就宫中、府中两方面分述之。分述时,又切紧“开张圣听”的精神,宫中之事,向郭攸之、费、董允这些志虑忠纯之士请教,而且要“事无大小,悉以咨之”,则“必能裨补缺漏,有所广益”。对于府中之事,向“性行淑均,晓畅军事”的向宠请教,“营中之事,悉以咨之”,也“必能使行阵和睦,优劣得所”。最后提出“亲贤臣,远小人”的问题。三项建议,既可独立成项,又相互关联。广开言路,是开的忠谏之路,而非为谗邪开方便之门。亲贤臣远小人,才能广纳郭攸之、向宠等人的良言,才能“昭平民之理”,不让奸邪得势,造成内外异法,赏罚不明。君主昏庸,主要就在于贪于私欲,蔽于视听,昧于事理,因而忠奸不分,贤愚不辨,是非不清,赏罚不当。诸葛亮针对后主宠信宦官黄皓,无视创业勋臣的毛病,对症施药,又说得委婉深曲,入情合理。所列三项,广开言路是前提,执法公平是关键,亲贤远佞是核心。严密的说理,再愚的人也会得到启发。

 

由近及远,思路开阔。表文为了说明亲贤远佞的利弊,以先汉的“兴隆”和“倾颓”的历史事实,作为前车之鉴,并以先帝叹息痛恨桓帝、灵帝昏庸误国为告诫,促使后主亲信贤臣,并以“汉室兴隆,可计日而待”为鼓励,由近及远,借古鉴今,成败并举,显得衢路交通,经纬成文。

 

诸葛亮因为后主是个“妄自菲薄,引喻失义”的昏庸之徒,理要说得明,语又不可用得重,既要循循善诱地开导,又要不失臣下尊上的分寸。因而以“形势”使对方震动,明示已临“危急存亡之秋”,如不励精图治,势必国破身亡;以“情感”打动对方,连呼先帝,声声热泪,其业系先帝首创之业,其臣为先帝简拔之臣,其将为先帝称能之将,怎不光先帝之遗德,竟先帝之遗业;以“措施”教之,告知治国理政的具体办法,切实可行,行必有效;以“事业”励之,告诫后主要完成“先帝创业未半”的业,使天下归一,汉室兴隆,促使他有远大的抱负,完成千秋大业。表文从各个方面规箴后主,情真理足,词婉心切,因而虽属奏章表文,却感人至深。

 

表文的第二部分,由叙自己生平而至言伐魏的意义,进而表明自己“兴复汉室,还于旧都”的决心,也写得慷慨深沉,动人心魄。

 

由人到己,文势跌宕。表文从第一部分的进谏,到第二部分,忽以“臣本布衣”起笔,另入蹊径,别开生面。叙写自己二十一年来的情况,历数先帝之殊遇,——一是三顾茅庐使之出山效命,一是倾覆之际使之出任丞相,使之由布衣身份一跃而为极位重臣,由躬耕隐士一举而成三军主帅。这一节叙述,好像是逸枝衍蔓,与上下文联系不紧。其实,它与上下文貌分神合,明疏实密。这是因为:第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,说明以上进言纯属忠谏,叫后主听来觉得舒徐入耳。第二,以自身不负先帝殊遇舍命驱驰,作为后主不忘先人之业的榜样,进一步启发后主奋发图强。第三,二十一年不平凡历程,说明创业艰难,激励其不可半途而废,更不能前功尽弃。第四,写出先帝的榜样,不以孔明“卑鄙”,猥自枉屈,三顾茅庐,事不分大小,悉以咨之,于败军之际,危难之间,仍委以重任,可见他任人唯贤,唯才是举,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠尽智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遗,使后主托之以讨贼兴复之任,且可免因率师北伐,小人进谗而不予信任,坏了大局。诸葛亮的这段叙述,系进一步打动后主的心,乐于接受前面的进言,又是临别时的表白,实有深衷曲意。文章由进言转而为自叙生平,宕开了笔墨,使文势波澜起伏,更为可观。

 

由叙而誓,推上高潮。表文继叙二十一年遭际之后,续述白帝托孤后的心情、工作,进而表明北定中原的决心。前面的论世、进言、抒情,到此结穴,出师表文的特点由此完全挑明。追言托孤之事,交代这次出师的历史根源,“受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明”,说明这次出师的思想基础。“五月渡泸,深入不毛。今南方已定”,指出这次出师的物质准备。在充分叙说条件的基础上,提出“当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都”,警拔爽截,铿铿振响,熠熠生光。《出师表》至此才径言出师,切入本题。前面的进言,是为了保证有出师的条件,中间叙事,是说明自身具有出师条件,至此两线归一,提出宜乎出师,也就如瓜熟蒂落,孕足而娩。

 

归纳前意,总绾全篇。表文结束之前,将出师与谏言两层意思拢合一起。一方面提出“愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪”,另一方面还提出“陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言”,诸葛亮主动领受任务,并表示如失职,甘愿受罚,以显示“平明之理”。最后还不放心,谆谆告诫,要后主“深追先帝遗诏”。先帝临终时训示后主:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。”最后又回复到“开张圣听”的问题上来,可见修明内政与北伐胜败的关系。这也就将前面两部分内容,沟通了内在联系。表文以“今当远离,临表涕零,不知所言”作结,其声呜咽似泣,其情沛然如注,勤勤恳恳之态如现,耿耿忠心尽袒。

 

#p#分页标题#e# “出师未捷身先死”,可惜诸葛亮此行未能如愿却先逝世,后人对此颇多惋叹。杜甫曾写道:“三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”(《蜀相》)宋代文天祥身陷囹圄,还高唱“或为《出师表》,鬼神泣壮烈。”(《正气歌》)陆游更是多次提到《出师表》:“《出师》一表通古今,夜半挑灯更细看。”(《病起书怀》)“《出师》一表千载无”(《游诸葛武侯台》),“一表何人继出师”(《七十二岁吟》),“凛然《出师表》,一字不可删。”(《感状》),“《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间。”(《书愤》)总之,这道《出师表》,因其深情厚意寄翰墨,忠肝义胆照简编,一直为人所乐道。

 

《出师表》能写到如此地步,决不是偶然的。文章皆有所为而发。时当北伐在即,作为主帅的诸葛亮要向君主上一道表文,他不是作为例行公事,而是从北伐的全局上考虑,只有后主修明政治,才能保证北征顺利,因而先进安后之言,再表夺胜决心。表文又极为注意收表对象的特点,因而决不是一般的上条陈,列述方策,而是熔议论、叙事、抒情于一炉,启愚矫顽。诸葛亮是后主的丞相,又是受“托孤”的对象。他给后主上表文,既不宜用训斥的口吻,又不便用卑下的声气,写得不卑不亢,方为得体。尤其文中连称先帝,最为合宜。全文称先帝凡十三次,显得情词十分恳切。诸葛亮自叙“先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也”,确实“诸葛一生惟谨慎”,细玩本文,从虑事到措词,无不体现了“谨慎”精神,这也是此表被之为“至文”的重要原因。

 

诸葛亮

 

  诸葛亮(181年-234年10月8日[1]  ),字孔明,号卧龙(也作伏龙),汉族,徐州琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人,三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家、散文家、书法家、发明家。在世时被封为武乡侯,死后追谥忠武侯,东晋政权因其军事才能特追封他为武兴王。其散文代表作有《出师表》、《诫子书》等。曾发明木牛流马、孔明灯等,并改造连弩,叫做诸葛连弩,可一弩十矢俱发。于建兴十二年(234年)在五丈原(今宝鸡岐山境内)逝世。

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:中秋  中秋词条  诗词歌赋  诗词歌赋词条  三国  三国词条  英雄  英雄词条  
野史

 历史上成功运用空城计的将帅

 提起空城计,人们很自然地会想到诸葛亮,孔明先生瑶琴三尺胜雄师,诸葛西域退敌时。十五万人回马处,士人指点到今疑。    其实,三国历史上诸葛亮并没有使用过空城计...(展开)