快好知 kuaihz订阅观点

 

《使至塞上》古诗带拼音和意思

《 使shǐ至zhì塞sài上shàng 》

单dān车chē欲yù问wèn边biān , 属shǔ国guó过guò居jū延yán 。

征zhēng蓬péng出chū汉hàn塞sāi , 归guī雁yàn入rù胡hú天tiān 。

大dà漠mò孤gū烟yān直zhí , 长cháng河hé落luò日rì圆yuán 。

萧xiāo关guān逢féng候hòu骑qí , 都dōu护hù在zài燕yān然rán 。

<

《使至塞上》古诗带拼音和意思译文和注释

译文

        乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延

        千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。

        浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。

        到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

        注释

        使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。

        单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。

        属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。

        征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

        归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领空。这里是指唐军占领的北方地方。

        大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。

        萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。

        都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。东汉窦宪北破匈奴,曾于此刻石记功。《这里代指前线。

        “单车”两句:一作“衔命辞天阙,单车欲问边”。

        候骑:骑马的侦察兵。▲

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《使至塞上》古诗带拼音和意思  塞上  塞上词条  古诗  古诗词条  拼音  拼音词条  意思  意思词条