快好知 kuaihz订阅观点

 

《明史·何如宠传》原文及翻译

明史

原文:

何如宠,字康侯,桐城人。父思鳌,知栖霞县,有德于民。如宠登万历二十六年进士,由庶吉士累迁国子监祭酒。天启时,官礼部右侍郎,协理詹事府。五年正月,建推左侍郎,魏广微言如宠与左光斗同里友善,遂夺职闲住。 

崇祯元年,起为吏部右侍郎。未至,拜礼部尚书。宗籓婚嫁命名,例请于朝。贫者为部所稽,自万历末至是,积疏累千,有白首不能完家室,骨朽而尚未名者。用如宠请,贫宗得嫁娶者六百余人。大学士刘鸿训以增敕事,帝怒不测,如宠力为剖析,得免死戍边。明年冬,京师戒严,都人桀黠者,请以私财聚众助官军,朝议壮之。如宠力言其叵测,不善用,必启内衅。帝召问,对如初。 

帝出片纸示之,则得之侦事,与如宠言合,由是受知。十二月,命与周延儒、钱象坤俱以本官兼东阁大学士,入阁辅政。帝欲族袁崇焕,以如宠申救,免死者三百余口。累加少保、户部尚书、武英殿大学士。 

四年春,副延儒总裁会试。事竣,即乞休,疏九上乃允。陛辞陈悖大明作之道抵家复请时观《通鉴》察古今理乱忠佞语甚切。六年,延儒罢政,体仁当为首辅。而延儒憾体仁排己,谋起如宠以抑之,如宠畏体仁,六疏辞,体仁遂为首辅。 

如宠性孝友。母年九十,色养不衰。操行恬雅,与物无竞,难进易退,世尤高之。十四年卒。福王时,赠太保,谥文端。 

(《明史·何如宠传》) 

译文:

  何如宠,字康侯,桐城人。父亲何思鳌,担任栖霞县知县,对百姓有恩德。何如宠考中万历二十六年进士,由庶吉士屡次升迁至国子监祭酒。天启年间,任职礼部右侍郎,协助管理詹事府。天启五年正月,何如宠被朝廷推举为左侍郎,魏广微说何如宠与左光斗是同乡好友,于是被削夺官职闲居。 

  崇祯元年,被起用任职吏部右侍郎。还未到任,又被授予礼部尚书。宗室子孙婚嫁命名,按照旧例须向朝廷请示。贫困的人被礼部拖延,从万历末年到现在,积压的奏疏上千份,导致有的人头发花白了也不能成家,有的骨头腐烂尚未命名。(朝廷)因为采用何如宠的建议之后,得以婚嫁的贫困宗室成员有六百多人。大学士刘鸿训因为增添敕命一事,皇帝对他的不守法度而愤怒。何如宠极力为他辩白,才得以免死,被贬谪守卫边防。第二年冬,京城戒严,都城凶悍狡黠的人,请求用私财聚集众人协助官军,朝廷商议鼓励这样做。何如宠极力声称这些人心怀叵测,不妥善使用这些私财,必将导致内乱。皇帝召问他,何如宠回答如初。 

  皇帝拿出一张小纸条给他看,原来是得到的侦察的事情,与何如宠所说的一致,由此,何如宠被赏识。十二月,(朝廷)下命何如宠与周延儒、钱象坤都以原职位兼任东阁大学士,进入内阁辅佐朝政。皇帝打算诛灭袁崇焕九族,因何如宠申辩相救,免于死罪的有三百多人。后屡次被加官为少保、户部尚书、武英殿大学士。 

  崇祯四年春,(何如宠)协助周延儒裁决会试事务。事务结束,就请求退休,上疏九次才得到皇帝允许。上大殿向皇常辞别,陈述敦厚宽大圣明之道。到家里,又(上书)请求皇帝时时阅览《通鉴》,洞察古今治乱忠奸,语气十分恳切。六年,周延儒被免去宰相职务,温体仁应当成为首辅。周延儒痛恨温体仁排挤自己,打算起用何如宠来牵制他。何如宠畏惧温体仁,六次上疏推辞,温体仁最后成为首辅。 

  何如宠本性孝顺父母,友爱兄弟。他的母亲九十岁了,他和颜悦色供养母亲,从不懈怠。他操行恬淡高雅,与世无争,国家有难就进取,国家安定就退隐,世人十分敬重他。崇祯十四年去世。福王时,赠予太保,谥号文端。 

相关练习:    


明史

何如宠,字康侯,桐城人。父思鳌,知栖霞县,有德于民。如宠登万历二十六年进士,由庶吉士累迁国子监祭酒。天启时,官礼部右侍郎,协理詹事府。五年正月,建推左侍郎,魏广微言如宠与左光斗同里友善,遂夺职闲住。

崇祯元年,起为吏部右侍郎。未至,拜礼部尚书。宗籓婚嫁命名,例请于朝。贫者为部所稽,自万历末至是,积疏累千,有白首不能完家室,骨朽而尚未名者。用如宠请,贫宗得嫁娶者六百余人。大学士刘鸿训以增敕事,帝怒不测,如宠力为剖析,得免死戍边。明年冬,京师戒严,都人桀黠者,请以私财聚众助官军,朝议壮之。如宠力言其叵测,不善用,必启内衅。帝召问,对如初。

帝出片纸示之,则得之侦事,与如宠言合,由是受知。十二月,命与周延儒、钱象坤俱以本官兼东阁大学士,入阁辅政。帝欲族袁崇焕,以如宠申救,免死者三百余口。累加少保、户部尚书、武英殿大学士。

四年春,副延儒总裁会试。事竣,即乞休,疏九上乃允。陛辞陈悖大明作之道抵家复请时观《通鉴》察古今理乱忠佞语甚切。六年,延儒罢政,体仁当为首辅。而延儒憾体仁排己,谋起如宠以抑之,如宠畏体仁,六疏辞,体仁遂为首辅。

如宠性孝友。母年九十,色养不衰。操行恬雅,与物无竞,难进易退,世尤高之。十四年卒。福王时,赠太保,谥文端。

(《明史·何如宠传》)

10. 下列对文中面波浪线部分的断句,正确的一项是

A. 陛辞/陈悖大明作之/道抵家复请/时观《通鉴》/察古今/理乱忠佞语/甚切

B. 陛辞/陈悖大明作之道/抵家/复请时观《通鉴》/察古今理乱忠佞/语甚切

C. 陛辞/陈悖大明作之/道抵家/复请时观《通鉴》/察古今/理乱忠佞/语甚切

D. 陛辞/陈悖大明作之道/抵家复请/时观《通鉴》/察古今理/乱忠佞/语甚切

11. 对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是

A. 万历是明神宗的年号,年号是中国封建王朝用来纪年的一种名号,先秦至汉初无年号,汉武帝即位后首创年号,始创年号为建元。一个皇帝所用年号少则一个,多则十几个,如唐高宗有14个。

B. 吏部是中国古代官署之一。东汉始置吏曹,改白尚书常侍曹,魏晋以后称吏部。隋、唐、五代,列为尚书省六部之首,长官称为吏部尚书。主管文官的任免与考核等。

C. 会试是明清两代每三年在京城举行的~次考试,因在春季举行,故又称春闱。考试由礼部主持,皇帝任命正、副总裁。录取三百名为举人,第一名叫解元。

D. 谥号是君主、大臣、后妃等具有一定地位的人死去之后,根据他们的生平事迹与品德修养,评定褒贬,而给予一个寓含善意评价、带有评判性质的称号。有褒的美谥,怜的平谥,贬的恶谥三种。

12. 下列对原文有关内容的分析与概括,不正确的一项是

A. 天启五年正月,何如宠被推举为左待郎’,但是因为魏广微说他和左光斗是同乡而且关系很好,所以他被撤职而闲住在家。

B. 大学士刘鸿训因为增添敕命一事,触怒了崇祯,崇祯想要杀了他。如宠竭尽全力为他解释,终使崇祯宽容,改死罪为流放。

C. 京都戒严,城中有一些人白请用私财招募士兵帮助守城,如宠独认为不可行,声称这些人心怀叵测,不妥善使用这些钱财,将要引起内乱。

D. 如宠协助周延儒裁决会试事务,事情结束,就乞求退休,上疏九次皇上才允许。回到家后,又请求皇帝允许自己时时阅览《通鉴》。

13. 把文中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)贫者为部所稽,白万历末至是,积疏累千,有白首不能完家室,骨朽而尚未名者。

(2)如宠性孝友,母年九十,色养不衰。

答案:

10. B    11. C    12. D 

13. (1)贫困的人被礼部拖延,从万历末年到现在,积压的奏疏上千份,导致有的人头发花白了也不能成家,有的骨头腐烂尚未命名。

(2)何如宠本性孝顺父母,友爱兄弟,他的母亲九十岁了,他和颜悦色供养母亲,从不懈怠。

解析

【10题详解】

试题分析:本题考查文言断句。文言断句的前提是粗通大意,然后利用句中的人名、地名、官职名、文言虚词、句子结构以及语段中动词的宾语或补语等断句。“道”在文中是名词,作宾语,因此断开;“抵家”单独成句;“察古今”如果断开,会导致“察”的宾语缺失。综合B项正确。句意:上大殿向皇常辞别,陈述敦厚宽大圣明之道。到家里,又(上书)请求皇帝时时阅览《通鉴》,洞察古今治乱忠奸,语气十分恳切。故选B。

【11题详解】

试题分析:本题考查对文中加点词语的相关内容的解说。文化常识包括古代文化中天文、历法、乐律、地理、官职、科举、姓名、宗法等。这类试题一般不考过于冷僻的内容,涉及的大多是科举、姓名、礼俗等,考生要注重平时知识的积累。C项,会试录取的为贡元,第一名叫会元。故选C。

【12题详解】

试题分析:本题考查对原文有关内容的概括和分析。抓住题干,读全读准。对题干中的所有要求要一个不漏、原原本本地分析,准确地把握题干所提的要求,看清是选对的还是选错的,是概括内容还是分析观点。D项,不是“请求皇帝允许自己时时阅览《通鉴》”,而是“请求皇帝时时阅览《通鉴》”。故选D。

【13题详解】

试题分析:本题主要考查文言语句翻译。首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省。(1)“稽”译为拖延,“至”译为到,“名”译为命名。(2)“孝”译为孝顺,“色”译为和颜悦色,“衰”译为懈怠。

参考译文:

何如宠,字康侯,桐城人。父亲何思鳌,担任栖霞县知县,对百姓有恩德。何如宠考中万历二十六年进士,由庶吉士屡次升迁至国子监祭酒。天启年间,任职礼部右侍郎,协助管理詹事府。天启五年正月,何如宠被朝廷推举为左侍郎,魏广微说何如宠与左光斗是同乡好友,于是被削夺官职闲居。

崇祯元年,被起用任职吏部右侍郎。还未到任,又被授予礼部尚书。宗室子孙婚嫁命名,按照旧例须向朝廷请示。贫困的人被礼部拖延,从万历末年到现在,积压的奏疏上千份,导致有的人头发花白了也不能成家,有的骨头腐烂尚未命名。(朝廷)因为采用何如宠的建议之后,得以婚嫁的贫困宗室成员有六百多人。大学士刘鸿训因为增添敕命一事,皇帝对他的不守法度而愤怒。何如宠极力为他辩白,才得以免死,被贬谪守卫边防。第二年冬,京城戒严,都城凶悍狡黠的人,请求用私财聚集众人协助官军,朝廷商议鼓励这样做。何如宠极力声称这些人心怀叵测,不妥善使用这些私财,必将导致内乱。皇帝召问他,何如宠回答如初。

皇帝拿出一张小纸条给他看,原来是得到的侦察的事情,与何如宠所说的一致,由此,何如宠被赏识。十二月,(朝廷)下命何如宠与周延儒、钱象坤都以原职位兼任东阁大学士,进入内阁辅佐朝政。皇帝打算诛灭袁崇焕九族,因何如宠申辩相救,免于死罪的有三百多人。后屡次被加官为少保、户部尚书、武英殿大学士。

崇祯四年春,(何如宠)协助周延儒裁决会试事务。事务结束,就请求退休,上疏九次才得到皇帝允许。上大殿向皇常辞别,陈述敦厚宽大圣明之道。到家里,又(上书)请求皇帝时时阅览《通鉴》,洞察古今治乱忠奸,语气十分恳切。六年,周延儒被免去宰相职务,温体仁应当成为首辅。周延儒痛恨温体仁排挤自己,打算起用何如宠来牵制他。何如宠畏惧温体仁,六次上疏推辞,温体仁最后成为首辅。

何如宠本性孝顺父母,友爱兄弟。他的母亲九十岁了,他和颜悦色供养母亲,从不懈怠。他操行恬淡高雅,与世无争,国家有难就进取,国家安定就退隐,世人十分敬重他。崇祯十四年去世。福王时,赠予太保,谥号文端。 


本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《明史·何如宠传》原文及翻译  明史  明史词条  何如  何如词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
古文典籍

 聊斋志异书痴原文及翻译

原文彭城郎玉柱[1],其先世官至太守,居官廉,得俸不治生产,积书盈屋。 至玉柱,尤痴:家苦贫,无物不鬻,惟父藏书,一卷不忍置[2]。父在时,曾 书《劝学篇》[3...(展开)