快好知 kuaihz订阅观点

 

《綦叔厚》原文及翻译

洪迈

原文:

  綦叔厚尚书登第后,僦马出谒,道过一坊曲,适与卖药翁相值。药架甚华楚,上列白陶缶数十,陈熟药其中,盖新洁饰而出者。马惊触之,翁仆地,缶碎者几半,綦下马愧谢。翁,市井人也,轻而倨。不问所从来,捽其裾,数而责之曰:“君在此尝见太师出入乎?从者唱呼以百数,街卒持杖前诃,两岸坐者皆起立,行人望尘敛避。亦尝见大尹出乎?武士狱卒,传呼相衔,吾曹见其节,奔走不暇。今君独跨敝马,孑孑而来,使我何由相避?”凡侮诮数百言。恶少观者如堵。綦素有谐辨,不为动色,徐徐对之曰:“翁翁责我甚当,我罪多矣。为马所累,顾无可奈何。然人生富贵自有时,我岂不愿为宰相?岂不愿为大尹?但方得一官,何敢觊望?翁不见井子刘家药肆乎?高门赫然,正面大屋七间,吾虽不善骑,必不至单马撞入,误触器物也。”恶少皆大笑称善,翁亦羞沮,以俚语谓綦曰:“也得,也得。”遂释之。井子者,刘氏所居,京师大药肆也,故綦用以为答。

(洪迈《夷坚丙志》卷14《綦叔厚》)

译文:

  綦叔厚当上尚书后,骑马游行,途经一集市。碰到一买药老者。药架很华丽,上面摆着数十个白色陶罐。里面装着药。因为是初次出游,马受惊而碰翻药架,老者跌地,半数药罐打破。綦叔厚赶紧下马赔罪。老者是市井小民,轻视而傲慢。哪管对方是什么人,扯住綦叔厚的衣角数落责骂道:“你在这曾经看到太师出入没有?他的随从大声开道有几百个,街上的兵卒拿着棍子在前面呼喝,街两边坐着的都要起立,路上的人看见烟尘就都闪开了,也曾经看过大尹的出行,武士狱卒,呼叫声音也是连成一片,我们看到他们的仪仗,跑都来不及。现在你独自骑着一匹劣马,孤孤单单地过来,让我因何避让你呢?”然后就不停的骂。旁边的一些年轻的无赖围着观看,人像一堵墙一样多。綦叔厚平常很是能言善辩,不动声色的慢慢说道:“老大爷责骂我很应该,我的过错很多。我被马拖累,却没有办法。但是人生的宝贵是有定数的,我难道不愿意当宰相,不愿意当大尹?但是我才刚刚得到一个官位,不敢奢望更多的。老爷子没有看到井子刘家的药店?高门大户,正面的大屋就有七间。我就是不善骑马,也不能一匹马就冲进去,碰到他们的东西。”旁边的无赖都大笑叫好,老头也羞愧沮丧,用土话对綦叔厚说:“算了算了。”于是就把綦叔厚放了。井子,就是刘家在京城开的大药房,所以綦叔厚用他来对答。 

相关练习:    


洪迈

(一)阅读下面的文言文,完成文后各题。(共3小题,9分)

綦叔厚尚书登第后,僦马出谒,道过一坊曲,适与卖药翁相值。药架甚华楚,上列白陶缶数十,陈熟药其中,盖新洁饰而出者。马惊触之,翁仆地,缶碎者几半,綦下马愧谢。翁,市井人也,轻而倨。不问所从来,捽其裾,数而责之曰:“君在此尝见太师出入乎?从者唱呼以百数,街卒持杖前诃,两岸坐者皆起立,行人望尘敛避。亦尝见大尹出乎?武士狱卒,传呼相衔,吾曹见其节,奔走不暇。今君独跨敝马,孑孑而来,使我何由相避?”凡侮诮数百言。恶少观者如堵。綦素有谐辨,不为动色,徐徐对之曰:“翁翁责我甚当,我罪多矣。为马所累,顾无可奈何。然人生富贵自有时,我岂不愿为宰相?岂不愿为大尹?但方得一官,何敢觊望?翁不见井子刘家药肆乎?高门赫然,正面大屋七间,吾虽不善骑,必不至单马撞入,误触器物也。”恶少皆大笑称善,翁亦羞沮,以俚语谓綦曰:“也得,也得。”遂释之。井子者,刘氏所居,京师大药肆也,故綦用以为答。

(洪迈《夷坚丙志》卷14《綦叔厚》)

18、 对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)(     )

A、适与卖药翁相值        值:碰上           B、药架甚华楚            华:华美整洁

C、行人望尘敛避          敛避:退避         D、恶少观者如堵          堵:堵塞

19、 下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)(     )

A、捽其裾              谓其骑曰              B、孑孑而来      官知止而神欲行

C、从者唱呼以百数      乃分其骑以为四队      D、不为动色      愿为诸君快战

20、 下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项是(3分)(    )

A. 卖药翁被撞倒后,拉扯着綦叔厚责备不已,话语尖刻,表现出“轻而倨”的一面,最后被綦叔厚说得无言以对,用俚语解嘲了事,又表现出拙朴的一面。

B. 綦叔厚先赔礼道歉,示人以弱,然后巧妙表明自己的官员身份,让对方产生敬畏感,最后反唇相讥,令对方“羞沮”退让,表现出老练高明的语言技巧。

C. 文章以记言为主,叙事描写简洁生动,惊马冲撞药缶、老翁的不依不饶、綦叔厚的不动声色、市井人众的围观等,都很有现场感,仿佛令人置身于里坊街巷之间。

D. 文章主要记载了綦叔厚以谐辩对答解围的轶事,但卖药翁的话语却反映了太师、大尹出行时前呼后拥的做派,折射出当时高官的盛气骄横及对百姓的骚扰。

答案:

三、文言文阅读。

(一)18、D   【解析】D项,“恶少观者如堵”意思是说一些年轻的无赖围着观看,人像一堵墙一样多。堵:墙壁。故选D。

19、A  【解析】A项,代词。B项连词,表修饰//连词,表转折。C项,介词,用//介词,把。D项,介词,因为//动词,作为。故选A。

20、B   【解析】B项,“然后巧妙表明自己的官员身份,让对方产生敬畏感”分析不当,文中说“我岂不愿为宰相?岂不愿为大尹?但方得一官,何敢觊望?”只是表明自己是一个官员,并没有表明自己官职的大小,因此不能说他的目的是让对方产生敬畏感。故选B。

【参考译文一】

綦叔厚当上尚书后,骑马游行,途经一集市。碰到一买药老者。药架很华丽,上面摆着数十个白色陶罐。里面装着药。因为是初次出游,马受惊而碰翻药架,老者跌地,半数药罐打破。綦叔厚赶紧下马赔罪。

老者是市井小民,轻视而傲慢。哪管对方是什么人,扯住綦叔厚的衣角数落责骂道:“你在这曾经看到太师出入没有?他的随从大声开道有几百个,街上的兵卒拿着棍子在前面呼喝,街两边坐着的都要起立,路上的人看见烟尘就都闪开了,也曾经看过大尹的出行,武士狱卒,呼叫声音也是连成一片,我们看到他们的仪仗,跑都来不及。现在你独自骑着一匹劣马,孤孤单单地过来,让我因何避让你呢?”然后就不停的骂。旁边的一些年轻的无赖围着观看,人像一堵墙一样多。

綦叔厚平常很是能言善辩,不动声色的慢慢说道:“老大爷责骂我很应该,我的过错很多。我被马拖累,却没有办法。但是人生的宝贵是有定数的,我难道不愿意当宰相,不愿意当大尹?但是我才刚刚得到一个官位,不敢奢望更多的。老爷子没有看到井子刘家的药店?高门大户,正面的大屋就有七间。我就是不善骑马,也不能一匹马就冲进去,碰到他们的东西。”旁边的无赖都大笑叫好,老头也羞愧沮丧,用土话对綦叔厚说:“算了算了。”于是就把綦叔厚放了。井子,就是刘家在京城开的大药房,所以綦叔厚用他来对答。


本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《綦叔厚》原文及翻译  原文  原文词条  翻译  翻译词条