快好知 kuaihz订阅看过栏目大字版

 

 

《陈书·黄法氍传》原文及翻译

陈书

原文:

  黄法氍,字仲昭,巴山新建人也。少劲捷有胆力,步行日三百里,距跃三丈。颇便书疏,闲明薄领,出入郡中,为乡闾所惮。候景之乱,于乡里合徒众。太守贺诩下江州,法氍监知郡事。高祖将逾岭入援建业,李迁仕作梗中途,高祖命周文育屯于西昌,法氍速兵助文育。时法氍出顿新淦县,景遣行台于庆至豫章,庆分兵来袭新淦,法氍拒战,败之。高祖亦遣文育进军讨庆,文育疑庆兵强,未敢进,法氍率众会之,因进克笙屯,俘获甚众。太平元年,萧勃遣欧阳顏攻法氍,法氍与战,破之。永定二年,王琳遣李孝钦、樊猛、余孝顷攻周迪,且谋取法氍,法氍率兵援迪,擒孝顷等三将。进号宣毅将军,增邑并前一千户。给鼓吹一部。又以拒王琳功,授平南将军、开府仪同三司。世祖嗣位,进号安南将军。天嘉二年,周迪反,法氍率兵会都督吴明彻,计迪于工塘。迪平,法氍功居多,征为散骑常侍、镇北大将军。未拜,寻又改授镇南大将军、江州刺史。六年,片为中卫大将军。废帝即位,进爵为公,给扶。太建五年,大举北伐,都督吴明彻出秦郡,以法氍为都督,出历阳。齐遣其历阳王步骑五万来援于小岘筑城法氍遣左卫将军樊毅分兵于大岘御之大破齐军尽获人马器械于是乃为拍车及步舰竖拍以逼历阳。历阳人窘促乞降,法氍缓之,则又坚守,法氍怒,亲率士卒攻城。时又大雨,城崩,克之。进后合肥,望旗降款,法氍不令军士侵掠,躬自抚劳,而与之盟,并放还北。以功加侍中,改封义阳郡公,邑二千户。八年十月,薨,时年五十九。赠侍中、中权大将军、司空,谥曰威。 

(节选自《陈书·黄法氍传》) 

译文:

  黄法氍,字仲昭,巴山新建人。他年轻时强劲敏捷,有胆量和勇力,一天能步行三百里,一跳三丈远。又很熟习书札奏疏,也深知文簿登记的有关事项,在郡中出入,令乡人畏惧。侯景作乱的时候,他在乡里招人聚众。太守贺诩外出下江州,黄法氍代为主持郡中事务。高祖打算越过五岭援救建业,但李迁仕在中途作梗,高祖就命令周文育在西昌防守,黄法氍也派兵帮助周文育。这时黄法氍出兵驻扎在新淦县,侯景派行台于庆到豫章,于庆分兵袭击新淦,黄法氍进行抵抗,挫败了这次袭击。高祖也派周文育进军讨伐于庆,周文育疑虑于庆的兵力强大,不敢前进,黄法氍率领人马与周文育会合,于是进兵攻克了笙屯,俘获了大量敌兵。太平元年,萧勃派欧阳顔进攻黄法氍,黄法氍与他作战,打垮了欧阳顔。永定二年,王琳派李孝钦、樊猛、余孝顷进攻周迪,并且图谋消灭黄法氍,黄法氍率兵支援周迪,抓获了余孝顷等三个将领。提升官号为宣毅将军,增赐田邑合计以前赐予的共一千户,赏给鼓吹乐一部。又因为抵御王琳有功,任命他为平南将军、开府仪同三司。世祖继承帝位,又提升他的官号为安南将军。天嘉二年,周迪反叛,黄法氍率兵跟都督吴明彻会合,在工塘讨伐周迪。平定周迪,黄法氍功劳最多。天子征召为散骑常侍、镇北大将军。他还没有赴任,又改任镇南大将军、江州刺史。六年,天子征召为中卫大将军。废帝即位,提升他的爵级为公,赏给扶护人员。太建五年,大规模北伐,都督吴明彻向秦郡出兵,用黄法氍为都督,向历阳出兵。齐派历阳王率领步兵骑兵五万救援历阳,在小岘构筑城堡,黄法氍派左卫将军樊毅分兵在大岘抵御,彻底地打垮了齐军,俘获了全部人马军械。又制造了抛物机和步舰,高高竖起拍竿,向城中抛石抛火,逼攻历阳城。历阳人处于困境十分惊恐请求投降,黄法氍减轻了攻势,历阳人又顽固防守,黄法氍大怒,亲自率领士卒攻城。当时又下大雨,城墙倒塌,终于攻破了历阳城。接着进兵合肥,合肥人望旗降服,黄法氍不许士卒骚扰抢掠,亲自安抚宽慰百姓,又与降兵发誓结盟,把他们全部放回北方。因有战功加任侍中,提升爵位为义阳郡公,食邑二千户。八年十月,去世,享年五十九岁。追赠为侍中、中权大将军、司空,谥号是威。 

相关练习:    


陈书

黄法氍,字仲昭,巴山新建人也。少劲捷有胆力,步行日三百里,距跃三丈。颇便书疏,闲明薄领,出入郡中,为乡闾所惮。候景之乱,于乡里合徒众。太守贺诩下江州,法氍监知郡事。高祖将逾岭入援建业,李迁仕作梗中途,高祖命周文育屯于西昌,法氍速兵助文育。时法氍出顿新淦县,景遣行台于庆至豫章,庆分兵来袭新淦,法氍拒战,败之。高祖亦遣文育进军讨庆,文育疑庆兵强,未敢进,法氍率众会之,因进克笙屯,俘获甚众。太平元年,萧勃遣欧阳顏攻法氍,法氍与战,破之。永定二年,王琳遣李孝钦、樊猛、余孝顷攻周迪,且谋取法氍,法氍率兵援迪,擒孝顷等三将。进号宣毅将军,增邑并前一千户。给鼓吹一部。又以拒王琳功,授平南将军、开府仪同三司。世祖嗣位,进号安南将军。天嘉二年,周迪反,法氍率兵会都督吴明彻,计迪于工塘。迪平,法氍功居多,征为散骑常侍、镇北大将军。未拜,寻又改授镇南大将军、江州刺史。六年,片为中卫大将军。废帝即位,进爵为公,给扶。太建五年,大举北伐,都督吴明彻出秦郡,以法氍为都督,出历阳。齐遣其历阳王步骑五万来援于小岘筑城法氍遣左卫将军樊毅分兵于大岘御之大破齐军尽获人马器械于是乃为拍车及步舰竖拍以逼历阳。历阳人窘促乞降,法氍缓之,则又坚守,法氍怒,亲率士卒攻城。时又大雨,城崩,克之。进后合肥,望旗降款,法氍不令军士侵掠,躬自抚劳,而与之盟,并放还北。以功加侍中,改封义阳郡公,邑二千户。八年十月,薨,时年五十九。赠侍中、中权大将军、司空,谥曰威。

(节选自《陈书·黄法氍传》)

10. 下列加点词意思相同的一项是

A. 因进克笙屯           因宾客至蔺相如门谢罪

B. 于乡里合徒众         徒慕君之高义也

C. 又以拒王琳功         徒以吾两人也

D. 法氍率众会之         会缑王与长水虞常等谋反匈奴中

11. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

A. 齐遣其历阳王步骑五万来援于小岘/筑城/法氍遣左卫将军樊毅分兵于大岘御之/大破齐军/尽获人马器械/于是乃为拍车及步舰竖拍/以逼历阳/

B. 齐遣其历阳王步骑五万来援/于小岘筑城/法氍遣左卫将军樊毅分兵于大岘御之/大破齐军/尽获人马器械/于是乃为拍车及步舰/竖拍以逼历阳/

C. 齐遣其历阳王步骑五万来援于小岘/筑城/法氍遣左卫将军樊毅分兵于大岘御之/大破齐军/尽获人马器械/于是乃为拍车及步舰/竖拍以逼历阳/

D. 齐遣其历阳王步骑五万来援/于小岘筑城/法氍遣左卫将军樊毅分兵于大岘御之/大破齐军/尽获人马器械/于是乃为拍车及步舰竖拍/以逼历阳/

12. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是

A. 闾,古代的居民组织单位,二十五家为一闾,相关词语有间里、间悲、间左等。

B. 授,任命。古代表示授官的词语还有征、除、假等,表示升官的词语有擢、迁、出等。

C. 赠,指古代皇帝为已故官吏或其父祖追封官爵或荣誉称号,以表彰其生前功绩。

D. 谥,指古代帝王、贵族、大臣或其他有地位的人死后加给的带有褒贬意义的称号。

13. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是

A. 黄法氍文武兼备,闻名乡里。他强劲敏捷,胆勇过人,而且很熟习书札奏疏,深知文簿登记的有关事项;在于郡中出人时,常令乡人畏惧。

B. 黄法氍能征善战,连战皆捷。他一生经历很多战役并立下赫赫战功,如大败于庆、打垮欧阳頠、擒获余孝于顷等三员大将、攻克历阳等。

C. 黄法氍颇受赏识,屡获升迁。永定二年,他因战功官号提升为宣毅将军,并被赐予田邑和鼓吹乐队;后又担任过散骑常侍、大将军、刺史等要职。

D. 黄法氍体恤百姓,优待降卒。进兵合肥时,他不允许士卒骚扰抢掠,亲自安抚宽慰百姓,并与降兵发誓结盟,把他们全部放回北方。

14. 把文中画横线的句子和课本中的相关语句翻译成现代汉语

(1)历阳人窘促乞降,法氍缓之,则又坚守,法氍怒,亲率士卒攻城。

(2)衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称政理。(《张衡传》)

(3)内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。(《过秦论》)

(4)乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。(《苏武传》)

10. C    11. B    12. B    13. C 

14. (1)历阳人处于困境(十分惊恐)请求投降,黄法氍减轻了攻势,历阳人又顽固防守,黄法氍大怒,亲自率领士卒攻城。

(2)张衡上任之后治理严厉,整饬法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。

(3)对内建立法规制度,致力于农耕纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连衡策,使山东诸侯自相争斗。

(4)(汉武帝)就派遣苏武以中郎将的身份,让(他)持旄节出使匈奴,送留在汉朝的匈奴使者,并趁机送给单于丰厚的礼物,回报他的好意。

参考译文:

黄法氍,字仲昭,巴山新建人。他年轻时强劲敏捷,有胆量和勇力,一天能步行三百里,一跳三丈远。又很熟习书札奏疏,也深知文簿登记的有关事项,在郡中出入,令乡人畏惧。侯景作乱的时候,他在乡里招人聚众。太守贺诩外出下江州,黄法氍代为主持郡中事务。高祖打算越过五岭援救建业,但李迁仕在中途作梗,高祖就命令周文育在西昌防守,黄法氍也派兵帮助周文育。这时黄法氍出兵驻扎在新淦县,侯景派行台于庆到豫章,于庆分兵袭击新淦,黄法氍进行抵抗,挫败了这次袭击。高祖也派周文育进军讨伐于庆,周文育疑虑于庆的兵力强大,不敢前进,黄法氍率领人马与周文育会合,于是进兵攻克了笙屯,俘获了大量敌兵。太平元年,萧勃派欧阳顔进攻黄法氍,黄法氍与他作战,打垮了欧阳顔。永定二年,王琳派李孝钦、樊猛、余孝顷进攻周迪,并且图谋消灭黄法氍,黄法氍率兵支援周迪,抓获了余孝顷等三个将领。提升官号为宣毅将军,增赐田邑合计以前赐予的共一千户,赏给鼓吹乐一部。又因为抵御王琳有功,任命他为平南将军、开府仪同三司。世祖继承帝位,又提升他的官号为安南将军。天嘉二年,周迪反叛,黄法氍率兵跟都督吴明彻会合,在工塘讨伐周迪。平定周迪,黄法氍功劳最多。天子征召为散骑常侍、镇北大将军。他还没有赴任,又改任镇南大将军、江州刺史。六年,天子征召为中卫大将军。废帝即位,提升他的爵级为公,赏给扶护人员。太建五年,大规模北伐,都督吴明彻向秦郡出兵,用黄法氍为都督,向历阳出兵。齐派历阳王率领步兵骑兵五万救援历阳,在小岘构筑城堡,黄法氍派左卫将军樊毅分兵在大岘抵御,彻底地打垮了齐军,俘获了全部人马军械。又制造了抛物机和步舰,高高竖起拍竿,向城中抛石抛火,逼攻历阳城。历阳人处于困境十分惊恐请求投降,黄法氍减轻了攻势,历阳人又顽固防守,黄法氍大怒,亲自率领士卒攻城。当时又下大雨,城墙倒塌,终于攻破了历阳城。接着进兵合肥,合肥人望旗降服,黄法氍不许士卒骚扰抢掠,亲自安抚宽慰百姓,又与降兵发誓结盟,把他们全部放回北方。因有战功加任侍中,提升爵位为义阳郡公,食邑二千户。八年十月,去世,享年五十九岁。追赠为侍中、中权大将军、司空,谥号是威。 


搜索建议:《陈书·黄法氍传》原文及翻译  原文  原文词条  翻译  翻译词条