快好知 kuaihz订阅观点

 

贺裳《载酒园诗话》原文及翻译

贺裳

原文:

  昔人编诗,以开元、大历初为盛唐,刘长卿开元,至德间人,列之中唐,殊不解其故。细阅其集,始知之,刘有古调,有新声。盛唐人无不高凝整浑,随州短章,始收敛气力, 归于自然,首尾一气,宛若面语.其后遂流为张籍一派。益事流走景不越于目前情不逾于人我无复高足阔步包括宇宙综揽人物之意。虽孟襄阳诗,亦有因语真而意近,以机圆而体轻者,然不佻不纤。随州始有作态之意,实溽暑中之一叶落也。 

——贺裳《载酒园诗话》 

译文:

  过去人们编诗,把开元、大历初当作盛唐,刘长卿开元至德间人,把他排列在中唐,很是不解其中的缘故。仔细阅读他的文集,才知道,刘长卿有古调,有新声。盛唐人作诗没有不用语凝练雄浑的,而刘长卿的短篇,开始收敛气力,最后归于自然,收尾一气,好像和你当面对话一般。这以后就流为张籍一派。多事流走,景局限于眼前之景,感情局限于小我,不会重复高足大步,甚至包括宇宙,综揽人物的意思。即使孟浩然的诗,也有因为用语真实并意思相近,肌体圆润然而体态轻盈的,然而不纤巧不轻浮。刘长卿开始有作态的意思,实际上是溽暑当中的一片落叶。 

相关练习:    


贺裳

昔人编诗,以开元、大历初为盛唐,刘长卿开元,至德间人,列之中唐,殊不解其故。细阅其集,始知之,刘有古调,有新声。盛唐人无不高凝整浑,随州短章,始收敛气力, 归于自然,首尾一气,宛若面语.其后遂流为张籍一派。益事流走景不越于目前情不逾于人我无复高足阔步包括宇宙综揽人物之意。虽孟襄阳诗,亦有因语真而意近,以机圆而体轻者,然不佻不纤。随州始有作态之意,实溽暑中之一叶落也。

——贺裳《载酒园诗话》

22.用斜线“/”给上面文言文中的划线部分断句。(限5处) (5 分)

23.孟襄阳是指唐朝诗人  ▲  (人名). (1分)

24.根据材料,用自己的话概括刘长卿“列为中唐”的原因。(4 分)

答案:

22.益事流走/景不越于目前/情不逾于人我/无复高足阔步/包括字宙/综揽人物之意

23.孟浩然

24.语言平易浅近自然:题材狭窄,局限于“小我”情怀:缺少豪气和魄力,失之纤弱做作。(每点2分,得满4分为止)

参考译文:

过去人们编诗,把开元、大历初当作盛唐,刘长卿开元至德间人,把他排列在中唐,很是不解其中的缘故。仔细阅读他的文集,才知道,刘长卿有古调,有新声。盛唐人作诗没有不用语凝练雄浑的,而刘长卿的短篇,开始收敛气力,最后归于自然,收尾一气,好像和你当面对话一般。这以后就流为张籍一派。多事流走,景局限于眼前之景,感情局限于小我,不会重复高足大步,甚至包括宇宙,综揽人物的意思。即使孟浩然的诗,也有因为用语真实并意思相近,肌体圆润然而体态轻盈的,然而不纤巧不轻浮。刘长卿开始有作态的意思,实际上是溽暑当中的一片落叶。 


本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:贺裳《载酒园诗话》原文及翻译  诗话  诗话词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条