快好知 kuaihz订阅看过栏目大字版

 

 

东鲁门泛舟其二翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)

东鲁门泛舟其二全文:

水作青龙盘石堤,桃花夹岸鲁门西。

若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪?

东鲁门泛舟其二全文翻译:

水似青龙盘绕着石堤,鲁门西桃花夹岸。假如在这晶莹月色中泛舟,王子猷雪夜访友的潇洒又岂能比拟!

东鲁门泛舟其二字词句解释:

盘:环绕。两句意为:河水像青龙一样环绕着石堤,流向桃花夹岸的东鲁门西边。

何啻(chì):何异。风流:这里指高雅的行为。剡溪(shàn):又名戴溪,在今浙江嵊州曹娥江口。

东鲁门泛舟其二全文拼音版注释:

shuǐ zuò qīng lóng pán shí dī , táo huā jiā àn lǔ mén xī 。

水作青龙盘石堤,桃花夹岸鲁门西。

ruò jiào yuè xià chéng zhōu qù , hé chì fēng liú dào shàn xī 。

若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪。

东鲁门泛舟其二赏析(鉴赏):

东鲁门泛舟其二前两句写景,后两句抒情,在写法上与第一首有相似之处。“水作青龙盘石堤”,用青龙比喻流水,既形象地写出了水流的曲折宛转,又赋予无生命物象以生气,使诗中景物充满生机。“桃花夹岸鲁门西”,不仅点明了泛舟的季节和地点,更重要的是展示了两岸桃花掩映的美丽景象。“若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪”两句也是运用了“王子猷雪后访戴”的典故,这里不涉及怀人访友,仅取山阴夜晚的景致和乘舟剡溪的兴致,表明泛舟东鲁门的景物环境与情致意趣。

这组诗的用典之妙,在于自如,在于信手拈来,因而用之,借其一端,发挥出无尽的诗意。典故的活用,原是李白七绝的特长之一。此诗在艺术上的成功与此是分不开的,不特因为写景入妙。

搜索建议:东鲁  东鲁词条  泛舟  泛舟词条  李白  李白词条  其二  其二词条  赏析  赏析词条  
古文典籍

 中庸第四章原文及翻译

【原文】子曰:“道(1)之不行也,我知之矣:知者(2)过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之,不肖者(3)不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。”【翻译】...(展开)

古文七夕节

 鹊桥仙·七夕

缑山仙子,高清云渺,不学痴牛騃女。凤箫声断月明中,举手谢时人欲去。客槎曾犯,银河波浪,尚带天风海雨。相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处?译文缑山仙子王子乔性情高远...(展开)