快好知 kuaihz订阅观点

 

“兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。

【出处】唐·杜甫《新婚别》。

【意思翻译】菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!

把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!

【赏析】这明显地表现在开头这两句:“兔丝附蓬麻,引蔓故不长。”新嫁娘这番话不是单刀直入,而是用比喻来引起的。这很符合她的特定身份和她这时的心理状态。“兔丝”是一种蔓生的草,常寄生在别的植物身上。“蓬”和“麻”也都是小植物,所以,寄生在蓬麻上的兔丝,它的蔓儿也就不能延长。在封建社会里,女子得依靠丈夫才能生活,可是现在她嫁的是一个“征夫”,很难指望白头偕老,用“兔丝附蓬麻”的比喻非常贴切。“嫁女与征夫,不如弃路旁”,这是一种加重的说法,为什么这位新娘子会伤心到这步田地呢?

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:征夫  征夫词条  全诗  全诗词条  路旁  路旁词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  
古文典籍

 聊斋志异狐女文言文翻译

文言文伊衮,九江人[1]。夜有女来,相与寝处。心知为狐,而爱其美,秘不告人,父母亦不知也。久而形体支离。父母穷诘,始实告之,父母大忧,使人更代伴寝,卒不能禁。翁...(展开)