快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

 

“登临出世界,磴道盘虚空。 ”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】登临出世界,磴道盘虚空。 

【出处】唐·岑参《与高适薛据同登慈恩寺浮图》

【翻译】登高临眺仿佛站立在尘世之上,塔梯纡曲盘旋于虚空之中。

【全诗】

与高适薛据同登慈恩寺浮图

[唐] 岑参

塔势如涌出,孤高耸天宫。 

登临出世界,磴道盘虚空。 

突兀压神州,峥嵘如鬼工。 

四角碍白日,七层摩苍穹。 

下窥指高鸟,俯听闻惊风。 

连山若波涛,奔凑似朝东。 

青槐夹驰道,宫馆何玲珑。 

秋色从西来,苍然满关中。 

五陵北原上,万古青濛濛。 

净理了可悟,胜因夙所宗。 

誓将挂冠去,觉道资无穷。

【全诗赏析】

  岑参一生强烈追求个人功名,前后两次出塞,都是要寻找建功立业的机会。但首次出塞,并不得意于安西节度使高仙芝,加上边地荒凉,生活艰苦,使他感到塞外也和长安一样“寂寞”。于是,他于天宝十年冬(751)返回长安,僻居终南,过起了半官半隐的生活。天宝十一年 (752)秋,岑参和高适、杜甫、薛据、储光羲一起去登慈恩寺塔。五人先后都有纪游之作。其中除薛据一首已佚外,岑、杜二人所作最为杰出。岑参此诗笔力奇恣,“语奇体峻”(见《河岳英灵集》)。尤其“秋色从西来”四句,意境阔大,刻画工妙,是历来传诵的名句。最后四句由佛塔而归结到“净理可悟”,反映了消极出世的思想,且游离于诗境整体之外,难免落套。比之杜甫忧念时局,融情入景,浑涵汪茫,寄慨遥深,自是稍逊一筹。但此诗变化奇幻的笔法,已经预告了岑参后来边塞诗幻想丰富、光怪陆离特色的消息。贺贻孙“如风雨驰骤,鬼神出没,满眼空幻,满耳飘忽,突然而来,倏然而去”之评,最为得之。

搜索建议:全诗  全诗词条  登临  登临词条  虚空  虚空词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条