快好知 kuaihz订阅观点

 

“流水如有意,暮禽相与还。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】流水如有意,暮禽相与还。

【出处】唐·王维《归嵩山作》。

【翻译】流水似有情意欢迎我归来呵,投林的暮鸟陪伴我一道回还。

【赏析】

运用拟人化手法,将“流水”、“暮 禽”赋于人的感情: 清清的流水好象故意一去不复,汩汩东流。傍晚的 禽鸟相互飞回丛林栖息。它们好象与诗人一同结伴而归。表面言“水”、 “禽”有情,实则写自己有情。借“流水东去”不返,暗示自己归隐的 决心; “暮禽”倦而知归巢,隐示自己辞官的原因是对现实政治的失望 和厌倦。诗句景中寓情,意在言外。

注: 如有意,好象故意似的。

【全诗】

《归嵩山作》

[唐]·王维

清川带长薄,车马去闲闲。

流水如有意,暮禽相与还。

荒城临古渡,落日满秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。

【赏析】

   首诗作于开元二十二年 (734) 秋,写作者辞官归隐嵩山途中所见的景色和心情。

     首联 “清川带长薄,车马去闲闲”,写归隐出发时的情景。“清川”,清清的流水; 清清的流水围绕着草木丛生之地。这是写所见之景。“车马去闲闲”,这是诗人写自己的车马悠闲自得地行走在路上。车马本无心,何来 “闲闲” 之感?这正是王国维所谓“不知一切景语,皆情语也”。脱离了官场是非,诗人感觉就像清川一样自由,像车马一样悠闲。

     颔联继续写景,仍是托物寄情,写自己归隐之情如流水归海之心不改,如禽鸟至暮知还。这句似化用陶渊明 《饮酒》 其五中名句 “山气日夕佳,飞鸟相与还”,化用得不着痕迹。“暮禽” 二字也包含着“鸟倦飞而知还” 之意,暗示出自己退隐的原因是对现实、对仕途的失望与厌倦。

     颈联写荒城古渡,落日秋山。王维非常善于选择适于表现自身心境的景物,并加以组合。四个景物,城是荒废多日的,渡口是许久以前的,阳光是夕阳西下,已近黄昏,连眼前的山景都是秋景,草木凋零。四个景物组合在一起反反复复地都在说一个词——萧索。这两句诗是寓情于景,反映诗人感情上的波折变化,不知想到了什么,隐隐地诗人的心绪又开始低落下来。

      末联 “迢递嵩高下,归来且闭关”,写诗人远远地来到嵩山下安家落户,决心归隐谢客。“迢递” 二字,暗示归隐之高洁和诗人从此与世隔绝、不问世事的宗旨。而 “闭关” 二字不仅指关门的动作,而且含有闭门谢客的意思。这句在叙事写景中仍在表达归隐后的心情,我们可以看到,诗人此时的心情又转向冲淡平和。

      全诗前四句写归山途中所见风景,情调闲适; 后四句通过对荒城古渡、秋山落日萧索景象的刻画,表现出诗人归隐后的落寞心情,景与情契合交融,字里行间隐约地显示了作者心绪的细微变化: 由闲适自得,到落寞凄清,然后又转向平和恬静。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  相与  相与词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  流水  流水词条  
古文诗文

 宴陶家亭子全文翻译(李白)

宴陶家亭子全文:曲巷幽人宅,高门大士家。池开照胆镜,林吐破颜花。绿水藏春日,青轩秘晚霞。若闻弦管妙,金谷不能夸。宴陶家亭子全文翻译:曲巷深处有隐士深宅,高门广庭...(展开)