快好知 kuaihz订阅观点

 

聊斋志异安期岛文言文翻译

文言文

长山刘中堂鸿训[1],同武并某使朝鲜[2]。闻安期岛神仙所居[3],欲命 舟往游。国中臣僚金谓不可[4],令待小张。盖安期不与世通,惟有弟子小张, 岁辄一两至。欲至岛者,须先自白。如以为可,则一帆可至;否则飓风覆舟。

逾一二日,国王召见。入朝,见一人佩剑,冠棕笠,坐殿上;年三十许,仪 容修洁。问之,即小张也。刘因自述向往之意,小张许之。但言:“副使不 可行。”又出,遍视从人,惟二人可以从游。遂命舟导刘俱往。水程不知远近,但觉习习如驾云雾,移时已抵其境。时方严寒,既至, 则气候温煦,山花遍岩谷。导入洞府,见三叟跌坐[5]。东西者见客入,漠若 罔知;惟中坐者起迎客,相为礼。既坐,呼茶。有憧将盘去。洞外石壁上有 铁锥,锐没石中[6];僮拔锥,水即溢射,以盏承之;满,复塞之。既而托至, 其色淡碧。试之,其凉震齿。刘畏寒不饮。臾顾僮颐示之[7]。僮取盏去,呷 其残者[8];仍于故处拔锥,溢取而返,则芳烈蒸腾,如初出于鼎。窃异之。 问以休咎,笑曰:“世外人岁月不知,何解人事?”问以却老术[9],曰:“此 非富贵人所能为者。”刘兴辞[10],小张仍送之归。既至朝鲜,备述其异。 国王叹曰:“惜未饮其冷者。此先天之玉液[11],一盏可延百龄。”

刘将归,王赠一物,纸帛重裹,嘱近海勿开视。既离海,急取拆视,去 尽数百重,始见一镜;审之,则鲛宫龙族,历历在目。方凝注间,忽见潮头 高于楼阁,汹汹已近[12]。大骇,极驰;潮从之。疾若风雨。大惧,以镜投 之,潮乃顿落。

翻译

长山刘鸿训刘中堂,有一次同一位武官一块出使朝鲜。他们听说朝鲜的安期岛是神仙居住的地方,就想乘船去游览。朝鲜国的大臣们都说不行,让他们等待一个叫小张的人。原来安期岛不与人世间往来,只有岛上的弟子小张,每年来一两次。想到岛上去的人,必须先向小张说明,小张认为可以去,坐上船便可一帆风顺安全到达;否则,船就会被飓风打翻。

过了一两天,朝鲜国王召见刘中堂中堂上朝后,看见还有一人坐在殿上。这人三十来岁,身佩宝剑,头戴棕斗笠,仪容整洁,神情庄重。刘中堂一问,知道他就是小张。中堂便向他讲述了自己想去安期岛的愿望。小张允许了,但又说:“你的副使不能去。”接着他又出了宫殿把刘中堂的随从看了一遍,说只有两个人可以跟着去。于是,小张备好船,领着刘中堂等人一块去了。

中堂坐在船上,也不知道路程有多远。只觉得风声习习。如同腾云驾雾,只过了一个时辰就到了安期岛。当时正是严寒的冬天,可是到了岛上,却是气候温暖如春,鲜花开满山谷。小张领刘中堂进入洞府,见里面有三位老者正盘腿而坐。东西两旁的人看见客人进来,如同没有看见一样,只有中间坐着的老者起身迎客,相互见了礼。坐下后,老者叫小僮上茶。有个小僮拿着盘走了出去,洞外的石壁上有一把铁锥,锥尖插入石头中。小僮拔出铁锥,立刻喷出水来。小憧用杯子接住。接满后,又把铁锥插回原处。小僮把茶端到刘中堂面前。中堂见茶色淡绿,试着吃了一口,凉得牙齿打颤。他怕凉不喝了。老者看看小僮,示意他端走。小僮把茶杯拿去,把剩下的喝了;仍旧来到刚才的石壁前,拔出铁锥,重新接了一杯回来。刘中堂一尝这杯茶,觉得满口芳香,热气扑面,好像刚刚烧出来似的,他暗暗惊异。刘中堂问老人自己以后的命运如何,老者笑着说:“我们世外人连岁月都不知道,怎能预知人世间的事?”刘中堂又问不老之术,老者说:“这可不是你们富贵人所能做到的。”刘中堂起身告辞,小张仍然送他回去。

回到朝鲜后,刘中堂向国王讲述了自已在安期岛的见闻,国王叹息说:“可惜你没有饮那杯凉茶。那是天上的玉液,喝一杯就可以增寿百年。”

中堂准备回国了,朝鲜国王赠他一件礼物,用纸帛层层包着,还嘱咐他不要在靠近海的地方打开。刘中堂刚一下船上岸,就急忙拿出来看,一连拆去好几百层纸帛,才看见一面镜子。他仔细地看着镜子,见镜子上出现了海中龙宫景象。里面龙飞蛟舞,历历在目。他正看得出神,忽见海上翻起比楼阁还高的浪潮,气势汹汹地向他扑来。刘中堂怕极了,急忙逃窜。浪潮紧追不放,快得如同狂风暴雨。刘中堂吓慌了,急忙把镜子向海潮扔过去,海潮马上就落了下去。

注释

[1]长山刘中堂鸿训:刘鸿训,字默承,号青岳,明代山东长山县人。万 历四十年举人,四十一年进士,由庶吉士授编修。于泰昌元年(1620)冬奉 使颁诏朝鲜,会辽阳失陷,间关自海道达登州覆命。天启末,以忤魏忠贤, 斥为民。崇祯间,尝以礼部尚书兼东阁大学士,进文渊阁大学士,主政府。 崇帧七年,卒于代州戍所。《明史》有传。

[2]武弁:武官。即下文“副使”。

[3]安期岛:传说中仙人安期生所居的海岛。安期生,战国后期方士,据 说为琅邪人,卖药于东海边,曾见秦始皇。后流传为道家仙人名。汉武帝时, 方士李少君建言遣使入海,求蓬莱仙人安期生之属。见《史记·封禅书》、《乐毅传》,及《列仙传》、《高士传》等。

[4]金(qiān 千):皆。

[5]跌坐:即“结跏跌坐”,俗谓盘腿打坐。

[6]锐没石中:锥尖插在石孔中。

[7]颐示:用下巴动作示意。示,底本作视,此从二十四卷抄本。

[8]呷(xiā瞎):吸饮。

[9]却老术:即俗言”返老还童”的方术。

[10]兴辞:起身告辞。

[11]玉液:相传为仙人饮料,服之可益寿长生。又叫玉浆。

[12]汹汹:波浪翻滚的样子。

作者简介

蒲松龄(1640~1715 年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:聊斋志异安期岛文言文翻译  聊斋志异  聊斋志异词条  文言文  文言文词条  翻译  翻译词条