快好知 kuaihz订阅观点

 

战国策·宋卫·卫使客事魏文言文翻译

战国策·宋卫·卫使客事魏

《卫使客事魏》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《卫使客事魏》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

文言文

卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“诺。”乃见魏王曰:“臣闻秦出兵,未知其所之。秦、魏交而不修之日久矣。愿王博事秦,无有佗计。”魏王曰:“诺。”

客趋出,至郎门而反曰:“臣恐王事秦之晚。”王曰:“何也?”先生曰:”夫人于事己者过急,于事人者过缓。今王缓于事己者,安能急于事人。”“奚以知之?” “卫客曰:事王三年不得见。臣以是知王缓也。”魏王趋见卫客。

翻译

卫国派一位客卿侍奉魏国,过了三年这位客卿也没有被召见。卫国的客卿很忧虑,就去拜见梧下先生,答应给梧下先生一百金。梧下先生说:“遵命。”

于是梧下先生去拜见魏王说:“臣下听说秦国要出兵,不知要去哪个国家。秦、魏两国缔结邦交,但不修旧交的日子已经很久了。大王应该专心侍奉秦国,不应有其它打算。”

魏玉说:“好吧。”

梧下先生这才快步走出,走到廊门又返回来说:“臣下恐怕大王想去侍奉秦国,已经晚了。”

魏王说:“为什么?”

梧下先生说:“让别人侍奉自己都很着急,自己去侍奉别人就会慢慢腾腾。现在大王对于侍奉自己都不着急,怎么会急着侍奉别人呢?”

魏王说:“您怎么知道呢?”

梧下先生说:“卫国客卿说,待奉大王三年之久,一直没有受到召见。臣下因此知道大王不着急。”魏王急忙去见卫国客卿。

作品出处

《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:言文  言文词条  魏文  魏文词条  战国策  战国策词条  翻译  翻译词条