快好知 kuaihz订阅观点

 

葛洪苦学文言文翻译注释 葛洪苦学文言文启示

【文言文】

葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不葺,常披榛(zhēn)出门,排草入室。屡遭火,典籍尽,乃负笈(jí)徒步,不远千里,借书抄写,卖薪买纸,然火披览。所写皆反覆,人少能读之。

【翻译】

葛洪,丹阳人,贫穷请不起仆人,篱笆不修理,他常常用手分开杂乱的草木出门,推开杂草野树回家。家中数次失火,收藏的经典著作都被焚毁了,他就背着书箱步行,不怕千里之远,借书抄写。(他)卖木柴买纸,燃火翻阅。在古代药物典籍里面,他所用的一张纸都要使用多次,旁人难以阅读它。

【注释】

葛洪:东晋人,我国古代著名道教学者、著名炼丹家、医药学家。

丹阳:古地名,今江苏丹阳市。

篱落:篱笆。

榛:杂乱的草木。

排:推开。

负笈:背着书箱。

披览:翻阅。披:用手分开。

典籍:古典文献著作。

笈:书箱。

然:同“燃”,燃烧。

薪:柴草。

然:同“燃”。

葺:修。

假:借

披:拔开

【启示】

葛洪刻苦学习,克服重重困难去求学。在那样艰苦的环境下,葛洪不畏惧艰难险阻好好读书,而我们在如今这样优越的条件下更应该好好学习。告诉了我们要学习古人勤奋的学习,虽然不用像葛洪那样抄书读书,但刻苦学习后同样是必要的。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:葛洪  葛洪词条  苦学  苦学词条  文言文  文言文词条  注释  注释词条  启示  启示词条