快好知 kuaihz订阅观点

 

鼠作人语文言文翻译|注释

【文言文】

杨劝农春卿夜读书,有鼠出跃书几⑴上,忽投膏罐中。杨子取一方木覆⑵之,随突⑶以⑷出,环书册走不辍(5),作人语曰:“油着!油着!”杨笑起曰:“吾避汝。”燕城阁前晌午市合,更忙猝不能过,即擎虚器(6)云:“油着!油着!”人即开避。故鼠亦云云。闻(7)者为笑。

【翻译】

杨劝农在春卿之夜秉烛夜读,有只老鼠跑出来跳到了书几上,一下又跃入了油罐中,杨劝农拿了一块方木盖上,随后老鼠又逃了出来,绕着书本跑个不停,并用人话说,”小心蹭着油!小心蹭着油!“杨劝农侧身站起,笑着对老鼠说“我躲着你,给你让道。“ (为什么会鼠作人语呢?,因为) 遇到燕城阁午市晌午时分最热闹的时候,来来往往密集的人流使人一下子难以通过,于是有些人就(正好手持空罐的人)手持空罐高呼””小心蹭着油!小心蹭着油!“行人信以为真,都纷纷避让。(因为这种事情发生的多了)所以连暗中的老鼠竟也理解其意并学会此话了。大家听到(杨劝农夜读遇到的)这个事情,都为之而笑。

【注释】

(1)几:书案。

(2)覆:盖住。

(3)突:顶开。

(4)以:连词,表承接关系,可译为“而”。

(5)辍:停。

(6)虚器:空坛子。

(7)闻:听,这里指听后

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:鼠作人语文言文翻译注释  文言文  文言文词条  作人  作人词条  注释  注释词条  翻译  翻译词条