快好知 kuaihz订阅观点

 

李白折杨柳全文翻译及字词句解释

李白折杨柳全文:

垂杨拂绿水,摇艳东风年。

花明玉关雪,叶暖金窗烟。

美人结长想,对此心凄然。

攀条折春色,远寄龙庭前。

李白折杨柳全文翻译:

春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。

李白折杨柳字词句解释:

(1)摇艳:美丽的枝条随风飘扬。

(2)年:时节。

(3)长想:又作"长恨"。

(4)龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:词句  词句词条  李白  李白词条  杨柳  杨柳词条  解释  解释词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 别老母原文翻译_注释_赏析

原文别老母黄景仁搴帷①拜母河梁②去,白发愁看泪眼枯③。惨惨④柴门⑤风雪夜,此时有子不如无。注释①搴(qiān)帷(wéi):掀起门帘,出门。②河梁:桥,替代送别...(展开)