快好知 kuaihz订阅观点

 

“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

【出处】唐·刘长卿《长沙过贾谊宅》

【意思翻译】踏着泛黄的秋草,独自寻访贾 谊的故居,只见夕阳斜映,寒林森森。抓住“秋草”、“寒林”、“人 去”、“日斜”来渲染故居萧条的景色,以及凄清的环境和来人稀少的 景况。

【全诗】

《长沙过贾谊宅》

.[唐].刘长卿.

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?

寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!

【注释】

①这首诗是作者赴贬所路过长沙时所作,诗中描写了贾谊故宅的萧瑟景象, 也写出了诗人寂寥的心情。②栖迟: 居留。③楚客: 指贾谊。④汉文: 汉 文帝。⑤“湘水”句: 指贾谊渡湘江时作赋凭吊屈原。④君: 指贾谊,也用 以自况。

【逐句解释】

①“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。”二句写贾谊宅,意谓当年贾谊贬谪长沙三年在此居住,只是留给楚客的悲哀却是永久的。谪(zhe)宦:贬官。栖迟:居住。万古:永久。楚客:指贾谊,也指在长沙一带的人,长沙古属楚地。

②“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。”二句写“过”字,意谓在草衰林寒的秋天日斜之时,作者独自来凭吊死去已久的人。贾谊《鵩鸟赋》:“四月孟夏,庚子日斜兮,……野鸟入室兮,主人将去。”此处“日斜”、“人去”即嵌用贾谊语,略无痕迹。

③“汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?”二句意谓汉文帝是个有道明君,对贾谊的恩宠尚且如此薄(言外之意是无道之君又当如何?);(当年贾谊经过湘水时曾写了《吊屈原文》),湘水无情怎能知道他凭吊的心意(言外之意是今日自己吊贾,犹当年贾之吊屈,于事何补)。

④“寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!”二句意谓冷落荒凉的长沙地,可怜你为什么来到这天涯来? 寂寂:冷落。摇落:凋残,荒凉。君:指贾谊,也指自己。何事:为何。天涯:形容极远之地。

【全诗赏析】

     此诗题云“过”,是诗人被贬,途经长沙凭吊贾谊宅而作。诗人贬谪经过长沙来凭吊贾谊宅,既是对贾谊的怀念、同怜和敬重,更是发思古之幽情,宣泄心头忧郁和怨愤之情。

     吊古之作,往往渗透着诗人自己的感情。从此诗的字面上看,诗人是在为贾谊鸣不平、表同情,但处处有着诗人自己的影子。首联点宅。贾谊“三年谪宦”长沙,结果在楚地只落得个“万古”悲愁。这就给读者留下了抑郁沉重的悲凉之感。“此”点出了“贾谊宅”,“栖迟”是说象鸟儿那样敛翅歇息而飞不起来,意思说从此以后一蹶不振了。出句暗喻自己久谪异地他乡如同贾谊,都是“楚客”,对句的一个“悲”字,明里是在为贾生感伤,暗中却又是自己伤怀。

    颔联点景。诗人俯视,惟有遍地秋草在冷风中瑟瑟作响,独自寻找却不见这宅子的主人。诗人又抬头望着寒林,见到的则是西斜的太阳,仍不见故人。“人去后”,轻轻缩却数百年;“日斜时”,茫茫据此顷刻间。写得真妙!这联中的“秋草”、“人去”、“寒林”、“日斜”都是哀景,渲染了贾谊故居一片萧条冷落的景象,以此哀景抒发诗人对贾谊的崇敬和怀念之意,也抒发了诗人遭贬后的悲凉与怨尤之情。

   颈联评汉文、吊湘水,尤为沉痛,使人一读三叹。这联的意思说:有道之君汉文帝尚且贬谪贤臣,无道之人(暗指唐代宗)自然更不必说了,言外之意, 自己的被贬也就不奇怪的了。湘水无情,时光流逝,屈子死后上百年,岂能知道有贾谊来到湘水之滨凭吊自己(贾谊写过《吊屈原赋》)?贾谊死后近千年, 岂能知道我刘长卿来故宅凭吊他呢?这联是叙事,在叙事中慨叹自己的不幸遭遇。这联中的“汉文有道恩犹薄”写得极妙:诗人一方面称颂汉文帝“有道”,又批评他“恩犹薄”,因为谗谄蔽明而使贾谊含冤遭贬,弦外之音是说唐代宗无道,自己成为贬谪之人也是理所当然的了。诗人曲笔针砭代宗,份量很重。

    末联是抒情。出句的“寂寂江山”与颔联的哀景相吻合,“摇落”明指秋风摇动、打落了枯枝败叶,暗喻汉文帝统治的黑暗和江山的衰败。对句的“怜君何事到天涯”,不仅是借问贾谊为什么事而被贬谪到长沙,更是借“怜君”而自怜:我为什么被贬谪到天涯海角?诗人既怜贾谊,又怜自己。到此,诗人与贾谊的命运就紧紧地联系在一起了。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:秋草  秋草词条  寒林  寒林词条  全诗  全诗词条  寻人  寻人词条  赏析  赏析词条  
古文诗文

 李白思边原文翻译注释及赏析

思边全文:去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶。今岁何时妾忆君,西山白雪暗晴云。玉关去此三千里,欲寄音书那可闻。思边全文翻译:还记得我们去年什么时候分别的吗?那是南边...(展开)