快好知 kuaihz订阅观点

 

史记《魏其侯善待军吏》原文、翻译及鉴赏

  (节自 《魏其武安侯列传》)

  魏其侯窦婴者,孝文后从兄子也①。父世观津人②。喜宾客。孝文时,婴为吴相,病免。孝景初即位,为詹事③。

  梁孝王者,孝景弟也,其母窦太后爱之④。梁孝王朝,因昆弟燕饮⑤。是时上未立太子,酒酣,从容言曰: “千秋之后传梁王。” 太后欢。窦婴引卮酒进上,曰: “天下者,高祖天下,父子相传,此汉之约也,上何以得擅传梁王!” 太后由此憎窦婴。窦婴亦薄其官,因病免。太后除窦婴门籍⑥,不得入朝请。

  孝景三年,吴、楚反⑦,上察宗室诸窦毋如窦婴贤,乃召婴。婴入见,固辞谢病不足任。太后亦惭。于是上曰: “天下方有急,王孙宁可以让邪?”乃拜婴为大将军,赐金千斤。婴乃言袁盎、栾布诸名将贤士在家者进之。所赐金,陈之廊庑下⑧,军吏过,辄令财取为用,金无入家者。

  窦婴守荥阳,监齐、赵兵。七国兵已尽破,封婴为魏其侯。诸游士宾客争归魏其侯。孝景时,每朝议大事,条侯、魏其侯,诸列侯莫敢与亢礼⑨。

  【译文】 魏其侯窦婴这人是孝文后 (窦太后) 堂兄的儿子。他的父亲以前的世世代代都是住在观津地方。魏其侯窦婴喜好宾客。汉文帝时,窦婴做了吴国宰相,后因为有病辞职。汉景帝刚即位时,窦婴做了主管皇后、太子宫中事务的官。

  梁孝王这人是汉景帝的同母弟弟,他的母亲窦太后很偏爱他。一次,梁孝王到长安朝见太后、景帝后,用家人兄弟之礼叙饮。此时,汉景帝还没有立太子,喝酒至最高兴时,汉景帝便从容不迫地说: “我寿终之后,就把这王位传给梁王。” 窦太后听了此话十分高兴。窦婴举了一杯酒进献给景帝,说: “汉的天下是高祖打下来的天下,父亲把王位传给儿子,这是汉室的约规,你皇上怎么能擅自传位给梁王呢?” 窦太后从此便憎恨窦婴。窦婴本来就把他的官位看得很淡薄,恰好身体有病便辞了官。窦太后趁此机会便除去了窦婴出入宫门的簿籍,不许他入宫朝请。

  汉景帝三年,吴、楚七国联兵反汉,景帝要对付七国之乱,他遍查刘氏宗室和外戚窦氏诸人都没有像窦婴那样能干的人。于是,景帝召见窦婴。窦婴入朝觐见景帝,坚决辞谢官职,推说身体有病不能胜任。窦太后也感心中有愧。于是,景帝说: “天下正是危急之时,王孙哪,你怎么可以丢开不管呢?” 于是就拜窦婴为大将军,赏赐给他金子千斤。窦婴便把闲居在家的袁盎、栾布等名将荐进给景帝。他将皇上所赐的金子,都放在廊庑中,有军吏走过,都叫他们拿这些钱去用,所有赏金都没有拿入其家中去。

  窦婴屯军荥阳,遥控攻击齐、赵之兵。吴、楚七国之乱兵全被打败,窦婴被封为魏其侯。诸多游士宾客都争相归附魏其侯。汉景帝时,每当群臣朝见商议大事,像条侯、魏其侯,众列侯没有谁敢与他俩平礼相见的。

  【鉴赏】 魏其侯,即窦婴 (?—前131),西汉大臣。字王孙,观津(今河北省武邑县东南) 人,窦太后侄。吴楚七国之乱时,被景帝任为大将军,守荥阳,监齐、赵之兵。七国破,封魏其侯。武帝初,任丞相,推崇儒术,反对黄老学说,为窦太后贬斥。后因罪被杀。本文记述的主要是他被任命为大将军后,善待军吏,以取得平吴楚七国之乱的胜利。

  文章在写窦婴善待军吏之前,先写他与窦太后的一次冲突。即在皇室的一次家宴上,孝景帝酒酣之时,从容而言曰: “千秋之后传梁王。”梁王,即梁孝王,是孝景帝之弟,窦太后之子。此时,窦太后十分高兴,但窦婴却引酒进上,说: “天下者,高祖天下,父子相传,此汉之约也,上何以得擅传梁王!”从此,与窦太后结怨,以后屡遭窦太后贬斥。

  接着,文章写他任大将军之事。孝景帝三年 (前154),汉宗室吴王濞、胶西王印、胶东王雄渠、菑川王贤、济南王辟光、楚王戊、赵王遂等联合起兵反汉,史称“吴楚七国之乱”。孝景帝找不到合适人选带兵平乱,在窦婴 “固辞谢病不足任” 的情况下,孝景帝只好强令他为大将军,并赐金千斤。窦婴在不得不从命的情况下,一方面大量起用在家赋闲的名将袁盎、栾布等,一方面将皇帝所赐之金置之于房廊下,任军吏自取为用,自己一分不拿。这样,出于公心,善待军吏,就使全军上下同心,愿为他效力。所以,他守荥阳,监齐、赵之兵,很快就平定了 “吴楚七国之乱”!

  从上述两件小事看出: 窦婴深受儒家思想的影响,为人正直,忠于王室,所以他坚持皇位应“父子相传” 的正统理念,反对传位给梁王; 他不贪财,带兵仁义,很受军吏拥护,形成了上下同心协力的无坚不摧的战斗力,有战功;他为人宽厚,能进士,“薄其官”,对大将军一职一再“固辞谢病”,表现出淡泊官场的态度。可见,本文的选材善从细小处着眼,虽小而典型,较好地表现了人物的性格。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  鉴赏  鉴赏词条  善待  善待词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条