快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《株林》原文、翻译及赏析

  讽刺陈灵公的荒淫。

  胡为乎株林? (一) 为啥呀去株林?

  从夏南! 跟踪着夏南!

  匪适株林,哪里是去株林,

  从夏南! 跟踪着夏南!

  驾我乘马,驾去我的大马,

  说于株野。(二) 株林野地歇下。

  乘我乘驹,乘去我的驹儿,

  朝食于株。(三) 在那株林淫秽。

  注 释

  (一)朱熹:“株林,夏氏邑也。夏南,徵舒字也。灵公淫于夏徵舒之母,朝夕而往夏氏之邑。故其民相与语曰:‘君胡为乎株林乎?’曰:‘从夏南耳!’然则非适株林也,特以从夏南故耳。盖淫乎夏姬,不可言也,故以从其子言之。”

  王应麟:“《寰宇记》陈州南,顿县西南三十里有夏亭城,城北五里有株林。”启华按:陈州即今淮阳,为当时陈之国都,株林在陈之南。”

  (二)朱熹:“说,舍也。”

  (三)闻一多《诗经通义》:“朝食,谓性欲之食。”又云:“古谓性的行为曰食。”

  注 音

  说shui税

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《株林》原文、翻译及赏析  诗经  诗经词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条