快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《汉广》原文、翻译和注释

  对汉水上游女的热恋,但苦恼着不能到那儿去。

  南有乔木,(一) 南方有棵高大的树,

  不可休息。不能在那儿休息呀。

  汉有游女,(二) 汉水游玩的女郎,

  不可求思。不能去追求她呀。

  汉之广矣,汉水这样的宽呀,

  不可泳思! 不能游泳过去啊!

  江之永矣,(三) 江流这样的长呀,

  不可方思! (四) 不能划船过去啊!

  翘翘错薪,(五) 丛丛杂乱的柴草,

  言刈其楚。(六) 我割那长长的荆条。

  之子于归,(七) 那姑娘嫁给我,

  言秣其马。我喂饱马儿来迎她。

  汉之广矣,汉水这样的宽呀,

  不可泳思! 不能游泳过去啊!

  江之永矣,江流这样的长呀,

  不可方思! 不能划船过去啊!

  翘翘错薪,丛丛杂乱的柴草,

  言刈其萎。(八) 我割那长长的萎蒿。

  之子于归,那姑娘嫁给我,

  言秣其驹。(九) 我喂饱驹儿来迎她。

  汉之广矣,汉水这样的宽呀,

  不可泳思! 不能游泳过去啊!

  江之永矣,江流这样的长呀,

  不可方思! 不能划船过去啊!

  注 释

  (一)毛亨:“南方之木美。乔,上疏也。”

  (二)余冠英:“汉,水名。源出今陕西省宁羗县北,东流入今湖北省,至汉阳入长江。”

  (三)朱熹:“永,长也。”

  顾广誉:“许氏曰,汉言广,谓横渡也。江言永”谓沿溯也。”

  (四)陈奂:“今《尔雅》方作舫。《释言》又云:‘舫,舟也。’”

  (五)王先谦:“《鲁》、《韩》说曰:‘翘翘,众也’。”

  毛亨:“错,杂也。”

  (六)朱熹:“楚,木名,荆属。”

  (七)惠周惕《诗说》:“言得如是之女归于我,则我将亲迎而身御之,爱之深,不觉辞之昵也。不言御车,而言秣马,欲速其行,且微其辞也。”

  朱熹:“秣,饲也。”

  (八)朱熹:“蒌,蒌蒿也。”

  (九)朱熹:“驹,马之小者。”

  注 音

  蒌lou娄 驹ju拘

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《汉广》原文、翻译和注释  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条