快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《北风》原文、翻译和注释

  人们疾恨暴政,相呼携手而去。

  北风其凉,北风吹,天气凉,

  雨雪其雱。(一) 雪花儿纷纷的飘扬。

  惠而好我,(二) 人多情地关心我,

  携手同行。携着手儿同出行。

  其虚其邪,(三) 不能缓呀不能慢,

  既亟只且! (四) 我们快点儿走吧!

  北风其喈,(五) 北风紧,呼呼响,

  雨雪其霏。(六) 雪花儿漫天的飞扬。

  惠而好我,人多情地关心我,

  携手同归。携着手儿同回乡。

  其虚其邪,不能缓呀不能慢,

  既亟只且! 我们快点儿走吧!

  莫赤匪狐,(七) 红的比不上狐狸,

  莫黑匪乌。黑的比不上乌鸦。

  惠而好我,人多情地关心我,

  携手同车。携着手儿同登车。

  其虚其邪,不能缓呀不能慢,

  既亟只且! 我们快点儿走吧!

  注 释

  (一)毛亨:“雱,雪盛貌。”

  郑玄:“寒凉之风,病害万物。兴者,喻君政教酷暴,使民散乱。”

  (二)毛亨:“惠,爱。”

  欧阳修《诗本义》:“虽风雪如此,有与我相惠好者,当与相携手冲风冒雪而去尔。言无暇宽徐,当急去也。”

  (三)朱熹:“虚,宽貌,邪一作徐,缓也。”

  (四)朱熹:“亟,急也。只且,语助辞。……彼其祸乱之迫已甚,而去不可不速也。”

  (五)毛亨:“喈,急貌。”

  (六)陈奂:“霏,甚貌。甚与盛同。小笺曰:霏,《说文》无此字。古当作非。非,犹飞也。”

  (七)严粲:“莫赤莫黑,言无有赤黑于此者,谓最赤最黑也。最赤者,非狐乎?最黑者,非乌乎?”

  注 音

  雱 pang滂 行hang杭 邪xu徐 且ju居 喈jie皆

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《北风》原文、翻译和注释  诗经  诗经词条  北风  北风词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
有感西游记

 西游记第七十五回读书笔记

 西游记读书笔记第七十五回  七十五回 心猿钻透阴阳体 魔王还归大道真  这一日,四人遇高山挡道,料有妖魔。悟空先行探路,果然遇到巡山小妖。  悟空拿了小妖性命...(展开)