快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《维清》原文、翻译和注释

  祭文王,赞文典。

  维清缉熙,(一) 清明、长久、广大,

  文王之典。(二) 是文王的法典。

  肇禋,(三) 从开始祭神,

  迄用有成。(四) 到大功告成。

  维周之祯。(五) 周家的喜庆一重重。

  注 释

  (一)朱熹:“清,清明也。”

  严粲:“王氏曰:缉,续也。熙,广也。……清则纯一而不杂,缉则悠久而不已,熙则广大而无外。三者备举文王之圣德,而以典言之者,谓其德寓于法也。”

  (二)毛亨:“典,法也。”

  (三)毛亨:“肇,始。禋,祀也。”

  胡承珙:“古者征伐无道,因事告神,不必定是祭天。诗意谓文王始行禋祀,有此武功,以至于今。永清大定,聿观厥成。则文王之典试,是为周家之吉祥矣。”

  (四)毛亨:“迄,至。”

  严粲:“遂至其后而有成焉。”

  吴闿生:“有成,谓有天下。”

  (五)毛亨:“祯,祥也。”

  注 音

  缉ji迹 熙xi希 肇zhao兆 禋yin因

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《维清》原文、翻译和注释  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条