快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《无将大车》原文、翻译和注释

  诗人感时伤乱以自遣。

  无将大车,(一) 不要把那大车推,

  祇自尘兮。(二) 只弄得自己一身灰。

  无思百忧,莫要为那多小事在发愁,

  祇自疷兮。(三) 只把自己弄病喽。

  无将大车,不要把那大车推,

  维尘冥冥。(四) 昏昏暗暗的扬起灰。

  无思百忧,莫要为那多小事在发愁,

  不出于颎。(五) 光明大道没处求。

  无将大车,不要把那大车推,

  维尘雝兮。(六) 灰呀把那道儿遮。

  无思百忧,莫要为那多小事在发愁,

  祇自重兮。(七) 只把自己累伤喽。

  注 释

  (一)郑玄:“将,犹扶进也。”

  李黼平:“《说文》:‘��,云扶也。从手爿声。’将当作��,今作将,声同假借也。”

  (二)郑玄:“祇,适也。”

  何楷:“凡大车所过,尘必障天。将车之人,面目殆不可辨。”

  (三)毛亨:“疧,病也。”

  (四)朱熹:“冥冥,昏晦也。”

  (五)毛亨:“颎,光也。”

  郑玄:“思众小事以为忧,使人蔽 闇,不得出于光明之道。”

  陈启源:“使人蔽闇不得出于光明之道,此与冥冥正相应。”

  (六)郑玄:“雝,犹蔽也。”

  (七)郑玄:“重,犹累也。”

  注 音

  将jiang江 祇zhi只 疧qi奇 颎jiong窘 雝yong壅

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:大车  大车词条  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条