快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《东方未明》原文、翻译和注释

  讽刺朝廷兴居无节,号令不时,使小官吏忙忙碌碌。

  东方未明,东方还没有一点光,

  颠倒衣裳。我颠颠倒倒穿衣裳。

  颠之倒之,颠颠倒倒地穿衣裳,

  自公召之。公爷招唤太匆忙。

  东方未晞,东方还没有一点亮,

  颠倒裳衣。我颠颠倒倒穿衣裳。

  倒之颠之,颠颠倒倒地穿衣裳,

  自公令之。公爷命令太匆忙。

  折柳樊圃,(一) 折下柳枝儿围菜圃,

  狂夫瞿瞿。(二) 吓得傻子左右顾。

  不能辰夜,分不清白昼和黑夜,

  不夙则莫。使我不是早了就是暮。

  注 释

  (一)毛亨:“樊,藩也。圃,菜圃也。”

  吴闿生:“柳,柔脆之木。……折柳以藩园,无益于禁矣。”

  (二)朱熹:“瞿瞿,惊顾之貌。……折柳樊圃,虽不足恃,然狂夫见之,犹惊顾而不敢越。以比辰夜之限甚明,人所易知,今乃不能知,而不失之早,则失之暮也。”

  注 音

  晞xi希 瞿ju遽 莫mu暮

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  东方  东方词条