快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《螽斯》原文、翻译及鉴赏

        螽斯羽,①  蝈蝈绿翅膀啊, 

        诜诜兮。②  聚来乱纷纷啊。 

        宜尔子孙,  你的众子孙啊, 

        振振兮。   多得连成群啊。 

         

        螽斯羽,   蝈蝈绿翅膀啊, 

        薨薨兮。③  轰轰齐声唱啊。 

        宜尔子孙,  你的众子孙啊, 

        绳绳兮。   多多又绵长啊。 

         

        螽斯羽,   蝈蝈绿翅膀啊, 

        揖揖兮。   纷纷聚一起啊。 

        宜尔子孙,  你的众子孙啊, 

        蛰蛰兮。④   多得无法比啊。 

                                                                                                                                                                                             (袁梅译)

 

         

        【注】 ①螽 (zhong) : 蝗虫的一种,俗名蝈蝈,能鼓翅发声。斯: 语 助词。②诜诜 (shen) : 形容群集的样子。③薨薨 (hong):形容群飞声。④蛰蛰 (zhi) : 形容众多。 

         

        这首诗与前面的《樛木》可谓是姊妹篇。在人类生活中,婚后生儿育女,自是必然之理。故前篇既祝贺人新婚幸福,此篇则祝贺人多生贵子。但在旧说中,与前诗同样的多被人从政治上或道德上加以曲解,清代即有人深致不满地说: “以螽斯为不妬忌,附会无理 (姚际恒《诗经通论》卷一) 。”在古代,有这样一种思想认识,以为多生子便多得福,子孙众多是人生的可喜可贺之事。所以,古人在表示对人的良好祝愿时,就莫过于用多子多孙,子孙昌盛之类的话题。此诗正是利用螽斯生子繁多的特点,比喻人的子孙众多,从而艺术地表现了对多子者的祝贺。 

        此诗在艺术结构上,除与前诗一样的采用重章叠唱的形式外,最大的特点是重言叠字用得多。全篇仅三十九字,就有六对重言叠字: 诜诜、振振、薨薨、绳绳、揖揖、蛰蛰。方玉润在《诗经原始》中评说: “六字炼得甚新。”即指此而言。所谓新,就是有新意。所谓炼得甚新,就是诗人遣词新奇,读者感到新鲜。作为六个单言只字的诜、振、薨、绳、揖、蛰,原本没有多的意思,而一旦各自重叠为重言叠字,词义就发生了新的变化,即形成一组形容螽斯多子、人多子孙的既形象又生动的形容词。而且每一重言叠字都可以缀上语气助词“兮”,作为独立的语句,在全篇中间隔匀称的成为诗行。这样,便产生一种连绵和谐、声调优美、醒目悦耳的艺术效果。否则,如果是单言只字就很难作到这一点。 

        在思想内容上,这是一篇乏味单调的作品,如果没有较成功的艺术处理,势难卒读。诗人运用歌谣中常见的重言叠字这一富于形象性和节奏感的语言艺术形式,拟声传形,反复咏唱,从多种角度形容描写螽斯和人的子孙之多,一次次地深入叩动听众的心弦,一步步地加强感染读者的情绪。从而,比较艺术地展示出祝愿人子孙昌盛的主题意义。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《螽斯》原文、翻译及鉴赏  螽斯  螽斯词条  诗经  诗经词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条