快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《鸳鸯》原文、翻译及鉴赏

        鸳鸯于飞,① 鸳鸯双飞不分开, 

        毕之罗之。  用网用罗捕回来。 

        君子万年,  敬祝君子寿万年, 

        福禄宜之。② 安享福禄永相爱。 

         

        鸳鸯在梁,  鸳鸯对对在鱼梁, 

        戢其左翼。  嘴插左翅睡得香。 

        君子万年,  敬祝君子寿万年, 

        宜其遐福。③ 美满家庭福禄长。 

         

        乘马在厩,④ 棚中四马拴得牢, 

        摧之秣之。⑤ 粮草把它喂喂饱。 

        君子万年,  敬祝君子寿万年, 

        福禄艾之。⑥ 福禄助您永和好。 

         

        乘马在厩,  迎亲四马系在槽, 

        秣之摧之。  喂它粮食又喂草。 

        君子万年,  敬祝君子寿万年, 

        福禄绥之。⑦ 安享福禄永偕老。

        

(程俊英译)

         

        【注】 ①于: 语助词。②宜:安。③遐: 远。④乘(sheng) 马: 四匹 马。⑤摧(cuo): 通 “莝”, 铡草。 此指铡草喂马。 秣: 以谷喂马。⑥艾: 辅助。一说艾为养,亦通。⑦绥: 安。 

         

        朱熹 《诗集传》认为此诗与 《桑扈》相对,是诸侯答谢周天子的。其实细味诗意,它应该是描写贵族新婚之作。鸳鸯是成双作对的鸟,秣马是古代亲迎之礼,诗的起兴都与新婚有关。(参见程俊英 《诗经译注》)《白华》诗有感伉俪不终,亦用 “鸳鸯在梁,戢其左翼”作比兴语。亦可互参。 

        全诗共四章。两章为一个层次。此诗主要采用了兴与赋两种表现方法,但兴中间亦有比。作者以祝福的口吻来抒写,表达了对新婚夫妻幸福长寿的祝愿,亦间接表现了婚礼上的喜庆气氛。 

        第一章 “鸳鸯于飞,毕之罗之”两句以比兴开端。“鸳鸯”一雄一雌,双宿双飞,感情深笃,常被视为恩爱夫妻的象征; “毕之罗之”,则可以使之有个永久、安定的归宿。“毕”,是有长柄的捕鸟小网; “罗”,是无柄的捕鸟大网; 这里 “毕”与 “罗”都是名词作动词用,指以网捕捉。这两句是 “兴”,以引起下文; 但未尝没有暗示使新婚夫妻安家立业之意,所以又是一种 “比”。用 “鸳鸯”喻夫妻十分贴切,在后世诗文中屡见不鲜,已成为含有固定喻义的喻体了。“君子万年,福禄宜之”,是比兴所引出的正文祝福之词,属于 “赋”。“君子”是对新婚贵族新郎的美称,诗人祝愿他能健康长寿,可以安享婚姻的幸福与生活的富裕。这对于新婚夫妇自然是最吉利的奉献之词了。 

        第二章“鸳鸯在梁,戢其左翼”两句仍以“鸳鸯”的比兴开端。“梁”是拦鱼的水坝,“戢 (ji) ”,《经典释文》引《韩诗》曰:“戢,捷也,捷其噣 (鸟嘴) 于左也。”指鸳鸯休息时把嘴插在左边的翅膀里。这个细节十分生动地描写出一对鸳鸯恬静、幸福地进入梦乡的情态,“细腻如画” (方玉润),亦是借以比喻新婚男女结为伴侣后亲密无间、共同生活的幸福情景。这两句又自然地引出祝福之词: “君子万年,宜其遐福。”诗人进一步祝愿新婚的君子健康长寿,幸福的家庭生活无比深长。 

        前两章是第一层次。其祝福之词意思相同,而且所采用的比兴亦大体一致,“君子万年”一句两次出现。这属于反复吟唱、章节重迭的表现方法,读来音韵和谐、琅琅上口。比兴之物选择得甚为贴切,这就完美地突出了祝福“君子”夫妻幸福和美的旨意。 

        第三章“乘马在厩,摧之秣之”两句亦是以起兴开端,虽然其本身没有明显的“比”的寓意,但它与新婚迎亲却密切相关。“乘马”是贵族迎亲的工具。此时,它们停在马棚里,说明新娘子已经娶回家;“摧之秣之”,是对“乘马”的犒劳。这两句可以启人联想到乘马迎亲时的热闹场面,因此间接地渲染了婚礼的喜庆气氛。“君子万年,福禄艾之”两句仍是祝福之词,其意与第一二章的祝词并无二致。第四章仍以“乘马在厩,秣之摧之”起兴,只是把“摧之抹之”前后词序颠倒了一下即有变化之致。后两句祝词“君子万年,福禄绥之”同前几章亦同出一辙,是反复咏唱,强调其美好祝愿。第三、四章为全诗第二层次,祝福之词只是稍有变化,但起兴之句却迥然不同,这样可以增添诗的新鲜感。 

        综观全诗,祝福之词意思一致,如同全诗的一条红线,串起两组比兴的珍珠,使单调的诗意显得璀灿多采,而不觉其冗长枯燥,反而逐渐加深了诗意。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《鸳鸯》原文、翻译及鉴赏  诗经  诗经词条  鸳鸯  鸳鸯词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条