快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

部长是指政府(特指中央政府)部门的首长,在政府首脑之下负责特定范畴工作,如国防、环境、财政、司法、教育等,负担起政府运作的重责大任。

在实行内阁制的国家地区,部长是内阁的构成成员,故又被称为阁员或阁臣。如国家体制为君主制,则通常称为大臣。

在中华人民共和国,部长为中央人民政府(国务院)下属各部门的负责人,(一般由国务院总理提名, 全国人民代表大会任命。国家主席签署主席令任命。中共中央任命 )。

基本定义

“部长”一词在英语的对应字汇为“Minister”或“Secretary”,皆用来指称中央政府部门的首长。因而议会制国家便分别将“Minister”及“Secretary”引用至中央政府部门的首长的称衔中,并加以区分等级,如英国即是一例。而在总统制国家则多在二者择其一,美国便是代表。

在总统制国家中,部长通常由总统任命;在议会制国家中,部长通常由立法部门按政党议席多寡分配。

现代常见部长有:外交部部长、国防部部长、财政部部长、教育部部长等。

中国部长

2018年3月19日,第十三届全国人大一次会议在北京人民大会堂举行第七次全体会议。根据国务院总理李克强的提名,大会经投票表决,决定国务院各部部长、各委员会主任、中国人民银行行长、审计长。

( 表格更新至2018年3月19日)

外交部部长王毅
国防部部长魏凤和
国家发展和改革委员会主任何立峰
教育部部长陈宝生
科学技术部部长王志刚
工业和信息化部部长苗圩
国家民族事务委员会主任巴特尔
公安部部长赵克志
国家安全部部长陈文清
民政部部长黄树贤
司法部部长傅政华
财政部部长刘昆
人力资源和社会保障部部长张纪南
自然资源部部长陆昊
生态环境部部长李干杰
住房和城乡建设部部长王蒙徽
交通运输部部长李小鹏
水利部部长鄂竟平
农业农村部部长韩长赋
商务部部长钟山
文化和旅游部部长雒树刚
国家卫生健康委员会主任马晓伟
退役军人事务部部长孙绍骋
应急管理部部长王玉普
中国人民银行行长易纲
审计署审计长胡泽君

各地情形

英国

当称呼内阁部门主官时,用“Secretary”,正式称衔为“Secretary of State for department”(中文:某部大臣)。例如:夏伟林(William Hague)为英国外交及联邦事务大臣,则其英文称衔为“Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs”。

  当称呼部门分管具体事务的首长时,使用“Minister”,正式称衔为“Minister of State for something”(中文:某部事务部长/某事务国务部长)当中的‘something’是指该首长于部门中分管的具体事务。例如:尼克·赫伯特(Nick Herbert)为英国内政部分管刑事犯罪及治安的国务部长,则其英文称衔为“Minister of State for Police and Criminal Justice”。

特例

基于历史原因,英国财政部(HM Treasury)之正副首长另有专称:其中作为主官的财政大臣称为“Chancellor of the Exchequer”(财政大臣);其次具有内阁阁臣身份的财政部首席秘书英文称为“Chief Secretary to the Treasury”。于两者之下,还有具体分管金融、经济及国库事务的副手,则分别称为“Financial/Economic/Exchequer Secretary to the Treasury”。

法国

与英国相反,法国将“Minister”(法语:Ministre)作为部门主官的称衔(资深者可加‘Ministres d'état’国务部长之荣衔),例如现任法国国防暨荣军事务部长阿兰·朱佩(Alain Juppé)的正式称衔为“Ministre d'état, ministre de la Défense et des Anciens combattants”。

  当称呼部门分管具体事务的副手时,使用“Secretary”(法语:Secrétaires d'état ,中文:国务秘书)。例如:多米尼克·布斯洛(Dominique Bussereau)为法国交通事务国务秘书,则其则其法语称衔为“Secrétaire d'état chargé des Transports”(英文:Secretary of State for Transport)。

美国

美国为总统制国家,内阁(the Cabinet)成员由总统任命。一众阁员之称衔使用“Secretary”,正式称衔为“Secretary of something”(中文:某部部长)当中的‘something’是指该阁员任职之部门具体名称。

  部门副手则在主官的称衔前加“Deputy”一字,例如美国国务院常务副国务卿的正式称衔为“Deputy Secretary of State”。

中国

中国古代的中央政府体制为三省六部制,一部之长称为尚书。民国初期,在国务院之下置“部”,以总长为一部之长官;国民政府统一中国后,中央政府各部门首长始统称为“部长”,而与部同级的委员会之首长则称为“委员长”。中华人民共和国成立后,各部的负责人沿用“部长”的职称,与部同级的委员会,负责人一般称“主任”。

香港

在香港地区,类似地位的官职称为“局长”(英文:Secretary),是各政策局的第一把手,负责特定范畴工作,同时是政治任命的行政会议成员,由政府行政首长行政长官提名,经中华人民共和国国务院批准后委任。此外,在行政长官和局长之间还有三位“司长”,负责财政、法律等工作。所有人皆不能同时担任立法部门议员。

“部长”亦是在香港为粤式酒楼经理的称号。

日本

日本在律令制时代设有“大臣”,为太政官体系中的高级官员,如太政大臣、左大臣、右大臣等。明治维新后,日本实施内阁制度,“大臣”转变成为现今的意义,即对中央行政机关首长的称呼(其正式名称为 国务大臣),如内阁总理大臣(内阁首长)、外务大臣、文部科学大臣等。此外,在明治宪法实施期间,还有为服务皇室而设、不属内阁成员的内大臣与宫内大臣。

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:文化 语言文字 词语 中央政府 内阁制 君主制 中央政府 财政部 教育部 2018年 中国人民银行 魏凤和 何立峰 科学技术部 苗圩 公安部 赵克志 民政部 黄树贤 傅政华 张纪南