快好知 kuaihz

“林表明霁色,城中增暮寒。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】林表明霁色,城中增暮寒。

【出处】唐·祖咏《终南望余雪》。

【意思翻译】林表: 林外。霁色: 雪停后的景色。句意: 山林外已露出雪霁的晴色,雪化了,傍晚的长安城里,更增加了寒气。

【赏析】作者从长安遥望终南山的树林,只见 万千林木披上一层皑皑白雪。雪后的阳光映照在林间,反射出刺目的光 芒,更觉寒气凛凛,砭人肌骨。诗句从视觉和感觉两方面写雪后终南山 的山林景色,给人的印象是大雪过后,天地皆白; 朔风阵阵,陡增其 寒。“明”和“寒”是山林和城中的媒介,写终南山积雪对城中人的影 响。

注: 林表,指树梢枝头。霁色,此指雪后的阳光。城,此指长 安。。

【全诗】

终南望余雪》

.[唐].祖咏.

终南阴岭秀,积雪浮云端。

林表明霁色,城中增暮寒。

【赏析】

      题目是“终南望馀雪”,当然要突出那个“望”字。前三句,都是写“望”中所见,属于视觉范围。“望”见“终南阴岭”的“积雪”仿佛在“云端”飘浮,“望”见从西山顶上平射过来的落日的余辉照亮了“林表”,照得那“积雪”寒光闪闪。题目就是限于写“望余雪”,“望”见的不过如此,还有什么好写呢?诗人的高明之处,在于他抓住了视觉与触觉的“通感”,进一步以触觉的“寒”写视觉的“雪”,从而丰富了“望”的内容,提高了“望”的意境。俗谚说:“下雪不冷消雪冷。”又说:“日暮天寒。”一场雪后,只有“终南阴岭”尚有“余雪”,其他地方的雪都正在融化,吸收了大量的热,自然要“寒”一些;日暮之时,又比白天“寒”。因此,诗人准确地用了“暮寒”二字。但这“暮寒”与“望终南余雪”无关,重要的是诗人在“暮寒”之前加了一个“增”字。于“暮寒”之时,从长安“城中”遥“望”那“终南阴岭”,只见“积雪”皑皑,寒光闪闪,视觉的所见立刻通向触觉的所感,不禁打了一个寒颤,令人更“增”寒意。于是,那“望”中所见的“终南余雪”,就不仅被写出“积”的形质、“浮”的动态、“明”的色彩,而且被赋于“寒”的性情;它远在“终南阴岭”,其威力却越过数十里的距离,作用于长安“城中”,使“城中”人一“望”而“增暮寒”。“终南望余雪”的题目写到这种程度,意思的确完满了;何必死守程式,再凑几句呢?王士禛在《渔洋诗话》(卷上)中把这首诗和陶渊明的“倾耳无希声,在目皓已洁”、王维的“洒空深巷静,积素广庭宽”等诗句并列,称为咏雪的“最佳”作,不算过誉。

【背景】  

盛唐诗人祖咏是王维的诗友。历来传诵的那首《望蓟门》,算是边塞诗;但在他仅存的三十六首诗作中,写边塞题材的也只有这一首,其余的则以模山范水、描写自然景物为主。正象王维一样,他虽然也写了很出色的边塞诗,但就其基本倾向而言,则是属于田园山水诗派的诗人。

祖咏《终南望馀雪》,据《唐诗纪事》卷二十记载:这首诗,是祖咏在长安应试时作的。按照规定,应该作成一首六韵十二句的五言排律;但他只写了这四句就交卷。有人问他为什么,他说:“意尽”,即“意思已经完满了!”这真是无话即短,不必画蛇添足。祖咏倒是懂得内容决定形式的道理,勇于打破艺术教条的铜枷铁锁的。

【作者】

唐代诗人。洛阳(今属河南)人。唐玄宗开元十二年(724)登进士第。仕履不详。因仕途失意,开元后期移居汝、坟间(今河南临汝、汝阳一带),混迹渔樵。王翰任汝州长史时,与祖咏有交往。据其诗作,生平曾游历江南,并北上蓟门。其友人有王维、储光羲、卢象、丘为等。祖咏诗多写山水景物,宣扬隐逸生活。他是盛唐山水田园诗派作者之一。传说他作应试诗《终南望馀雪》,按例应为6韵12句,他只作了4句:“终南阴岭秀,积雪浮云端。林表明霁色,城中增暮寒。”即交卷。问其为何,答道:“意尽”。(《唐诗纪事》卷20)说明祖咏创作中对意境的追求和对语言的提炼。殷璠曾评其诗:“咏诗剪刻省净,用思尤苦,气虽不高,调颇凌俗。”(《河岳英灵集》卷下)、《新唐书·艺文志》著录其诗1卷,

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:霁色  霁色词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  城中  城中词条  原文  原文词条  
古文诗文

 醉后赠王历阳翻译(李白)

醉后赠王历阳全文:书秃千兔毫,诗裁两牛腰。笔踪起龙虎,舞袖拂云霄。双歌二胡姬,更奏远清朝。举酒挑朔雪,从君不相饶。醉后赠王历阳全文翻译:练书法,你写秃千支兔毫笔...(展开)