快好知 kuaihz

“春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。

【出处】唐·白居易《长恨歌》

【翻译】桃花开暖风吹拂的春日过去了,又迎来了雨打秋梧黄叶纷飞的时节。

【解析】不论是春风荡漾,桃李花开的日子,还是秋雨绵绵,梧桐叶落的时候,唐玄宗都在苦苦思念杨贵妃。以景物完全不同的春秋时日,代表一年四季和每时每刻。

唐白居易 《长恨歌》 中云: “归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如梅,对此如何不泪垂。春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。” ( 《白居易集》 一二卷235页)

【赏析】春风拂过,便是桃李花开的季节;秋雨下时,却是梧桐叶落的 季节。“梧桐”有表示忠贞爱情的寓意,因此“梧桐叶落”有着爱情离散之 意。此处前句是春后句是秋,两句对举,并不是实写一时一地之景,而是 以美丽的春景指代二人昔日的快乐,以萧瑟的秋景指代唐明皇回宫后物 是人非的凄凉之感。杨贵妃死后,唐明皇日思夜想,他再也看不到如桃李 盛开的娇颜;如今的秋雨淅淅沥沥,点点滴滴打在他的心里,绵密不断,场 面寂寞且凄惨。诗人将以往的盛况和如今的衰景作对比,暗讽了唐明皇 因迷色误国而带来的终生悔恨之状。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  花开  花开词条  桃李  桃李词条  赏析  赏析词条  秋雨  秋雨词条  
古文典籍

 资治通鉴汉纪四十九原文翻译

原文起玄黓困敦,尽上章涒滩,凡九年。孝灵皇帝上之下熹平元年(壬子,公元一七二年)春,正月,车驾上原陵。司徒掾陈留蔡邕曰:“吾闻古不墓祭。朝廷有上陵之礼,始谓可损...(展开)