快好知 kuaihz

蔺相如完璧归赵论拼音版注音版及翻译

蔺相如完璧归赵论注音版

 蔺lìn相xiàng如rú完wán璧bì归guī赵zhào论lùn

 蔺lìn相xiàng如rú之zhī完wán璧bì , 人rén皆jiē称chēng之zhī 。 予yǔ未wèi敢gǎn以yǐ为wéi信xìn也yě 。

 夫fū秦qín以yǐ十shí五wǔ城chéng之zhī空kōng名míng , 诈zhà赵zhào而ér胁xié其qí璧bì 。 是shì时shí言yán取qǔ璧bì者zhě , 情qíng也yě , 非fēi欲yù以yǐ窥kuī赵zhào也yě 。 赵zhào得de其qí情qíng则zé弗fú予yǔ , 不bù得dé其qí情qíng则zé予yǔ ; 得dé其qí情qíng而ér畏wèi之zhī则zé予yǔ , 得dé其qí情qíng而ér弗fú畏wèi之zhī则zé弗fú予yǔ 。 此cǐ两liǎng言yán决jué耳ěr , 奈nài之zhī何hé既jì畏wèi而ér复fù挑tiāo其qí怒nù也yě !

 且qiě夫fū秦qín欲yù璧bì , 赵zhào弗fú予yǔ璧bì , 两liǎng无wú所suǒ曲qū直zhí也yě 。 入rù璧bì而ér秦qín弗fú予yǔ城chéng , 曲qǔ在zài秦qín ; 秦qín出chū城chéng而ér璧bì归guī , 曲qǔ在zài赵zhào 。 欲yù使shǐ曲qǔ在zài秦qín , 则zé莫mò如rú弃qì璧bì ; 畏wèi弃qì璧bì , 则zé莫mò如rú弗fú予yǔ 。 夫fū秦qín王wáng既jì按àn图tú以yǐ予yǔ城chéng , 又yòu设shè九jiǔ宾bīn , 斋zhāi而ér受shòu璧bì , 其qí势shì不bù得de不bù予yǔ城chéng 。 璧bì入rù而ér城chéng弗fú予yǔ , 相xiàng如rú则zé前qián请qǐng曰yuē :“ 臣chén固gù知zhī大dà王wáng之zhī弗fú予yǔ城chéng也yě 。 夫fū璧bì非fēi赵zhào璧bì乎hū ? 而ér十shí五wǔ城chéng秦qín宝bǎo也yě 。 今jīn使shǐ大dà王wáng以yǐ璧bì故gù , 而ér亡wáng其qí十shí五wǔ城chéng , 十shí五wǔ城chéng之zhī子zǐ弟dì , 皆jiē厚hòu怨yuàn大dà王wáng以yǐ弃qì我wǒ如rú草cǎo芥jiè也yě 。 大dà王wáng弗fú与yǔ城chéng , 而ér绐dài赵zhào璧bì , 以yǐ一yī璧bì故gù , 而ér失shī信xìn于yú天tiān下xià , 臣chén请qǐng就jiù死sǐ于yú国guó , 以yǐ明míng大dà王wáng之zhī失shī信xìn !” 秦qín王wáng未wèi必bì不bù返fǎn璧bì也yě 。 今jīn奈nài何hé使shǐ舍shè人rén怀huái而ér逃táo之zhī , 而ér归guī直zhí于yú秦qín ?

 是shì时shí秦qín意yì未wèi欲yù与yǔ赵zhào绝jué耳ěr 。 令lìng秦qín王wáng怒nù而ér僇lù相xiàng如rú于yú市shì , 武wǔ安ān君jūn十shí万wàn众zhòng压yā邯hán郸dān , 而ér责zé璧bì与yǔ信xìn , 一yī胜shèng而ér相xiàng如rú族zú , 再zài胜shèng而ér璧bì终zhōng入rù秦qín矣yǐ 。

 吾wú故gù曰yuē : 蔺lìn相xiàng如rú之zhī获huò全quán于yú璧bì也yě , 天tiān也yě 。 若ruò其qí劲jìn渑miǎn池chí , 柔róu廉lián颇pō , 则zé愈yù出chū而ér愈yù妙miào于yú用yòng 。 所suǒ以yǐ能néng完wán赵zhào者zhě , 天tiān固gù曲qǔ全quán之zhī哉zāi !

 

蔺相如完璧归赵论拼音

lìn xiàng rú wán bì guī zhào lùn

蔺相如完璧归赵论

lìn xiàng rú zhī wán bì , rén jiē chēng zhī 。 yǔ wèi gǎn yǐ wéi xìn yě 。

蔺相如之完璧,人皆称之。予未敢以为信也。

fū qín yǐ shí wǔ chéng zhī kōng míng , zhà zhào ér xié qí bì 。 shì shí yán qǔ bì zhě , qíng yě , fēi yù yǐ kuī zhào yě 。 zhào de qí qíng zé fú yǔ , bù dé qí qíng zé yǔ ; dé qí qíng ér wèi zhī zé yǔ , dé qí qíng ér fú wèi zhī zé fú yǔ 。 cǐ liǎng yán jué ěr , nài zhī hé jì wèi ér fù tiāo qí nù yě !

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!

qiě fū qín yù bì , zhào fú yǔ bì , liǎng wú suǒ qū zhí yě 。 rù bì ér qín fú yǔ chéng , qǔ zài qín ; qín chū chéng ér bì guī , qǔ zài zhào 。 yù shǐ qǔ zài qín , zé mò rú qì bì ; wèi qì bì , zé mò rú fú yǔ 。 fū qín wáng jì àn tú yǐ yǔ chéng , yòu shè jiǔ bīn , zhāi ér shòu bì , qí shì bù de bù yǔ chéng 。 bì rù ér chéng fú yǔ , xiàng rú zé qián qǐng yuē :“ chén gù zhī dà wáng zhī fú yǔ chéng yě 。 fū bì fēi zhào bì hū ? ér shí wǔ chéng qín bǎo yě 。 jīn shǐ dà wáng yǐ bì gù , ér wáng qí shí wǔ chéng , shí wǔ chéng zhī zǐ dì , jiē hòu yuàn dà wáng yǐ qì wǒ rú cǎo jiè yě 。 dà wáng fú yǔ chéng , ér dài zhào bì , yǐ yī bì gù , ér shī xìn yú tiān xià , chén qǐng jiù sǐ yú guó , yǐ míng dà wáng zhī shī xìn !” qín wáng wèi bì bù fǎn bì yě 。 jīn nài hé shǐ shè rén huái ér táo zhī , ér guī zhí yú qín ?

且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?

shì shí qín yì wèi yù yǔ zhào jué ěr 。 lìng qín wáng nù ér lù xiàng rú yú shì , wǔ ān jūn shí wàn zhòng yā hán dān , ér zé bì yǔ xìn , yī shèng ér xiàng rú zú , zài shèng ér bì zhōng rù qín yǐ 。

是时秦意未欲与赵绝耳。令秦王怒而僇相如于市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。

wú gù yuē : lìn xiàng rú zhī huò quán yú bì yě , tiān yě 。 ruò qí jìn miǎn chí , róu lián pō , zé yù chū ér yù miào yú yòng 。 suǒ yǐ néng wán zhào zhě , tiān gù qǔ quán zhī zāi !

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。所以能完赵者,天固曲全之哉!

蔺相如完璧归赵论原文翻译

蔺相如完璧归赵,人人都称道他。但是,我却不敢苟同。

秦国用十五座城的空名,来欺骗赵国,并且勒索它的和氏璧。这时说它要骗取璧是实情,但不是想要借此窥视赵国。赵国如果知道了这个实情就不给它,不知道这个实情就给它。知道了这个实情而害怕秦国而给它,知道这个实情而不害怕秦国就不给它。这只要两句话就解决了,怎么能够既害怕秦国又去激怒秦国呢?

况且,秦国想得到这块璧,赵国不给它,双方本来都没有什么曲直是非。赵国交出璧而秦国不给城池,秦国就理亏了。秦国给了城池,而赵国却拿回了璧,就是赵国理亏了。要想使秦国理亏,不如就放弃璧。害怕丢掉璧,就不如不给它。秦王既然按照地图给了城池,又设九宾的隆重礼仪,斋戒之后才来接受璧,那种形势是不得不给城池的。如果秦王接受了璧而不给城池,蔺相如就可以上前质问他:“我本来就知道大王是不会给城池的,这块璧不是赵国的吗?而十五座城池也是秦国的宝物。现在假使大王因为一块璧的缘故而抛弃了十五座城池,十五座城中的百姓都会深恨大王,说把我们像小草一样抛弃了。大王不给城池,而骗夺了赵国的璧,因为一块璧的缘故,在天下人面前失去信用,我请求死在这里,来表明大王的失信。”这样,秦王未必不归还璧。但是当时为什么要派手下人怀揣着璧逃走而把秦国处在理直的一方呢?

那时秦国并不想与赵国断绝关系。假如秦王发怒,在街市上杀掉蔺相如,派武安君率领十万大军进逼邯郸,追问璧的下落和赵国的失信,一次获胜就可以使相如灭族,再次获胜而璧最终还是要落到秦国手里。

因此我认为,蔺相如能保全这块璧,那是上天的保佑。至于他在渑池以强硬的态度对付秦国,在国内以谦和的姿态对待廉颇,那是策略上越来越高明了。所以说赵国之所以能得以保全,的确是上天在偏袒它啊!

拓展阅读:蔺相如完璧归赵论原文翻译、注释、赏析

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:蔺相如  蔺相如词条  完璧归赵  完璧归赵词条  注音  注音词条  拼音  拼音词条  翻译  翻译词条