快好知 kuaihz

吕氏春秋季秋原文及翻译(带拼音版)

吕氏春秋季秋原文带拼音

【 季jì秋qiū 】

 一yī曰yuē : 季jì秋qiū之zhī月yuè , 日rì在zài房fáng , 昏hūn虚xū中zhōng , 旦dàn柳liǔ中zhōng 。 其qí日rì庚gēng辛xīn , 其qí帝dì少shǎo皞hào , 其qí神shén蓐rù收shōu , 其qí虫chóng毛máo , 其qí音yīn商shāng , 律lǜ中zhōng无wú射shè 。 其qí数shǔ九jiǔ , 其qí味wèi辛xīn , 其qí臭chòu腥xīng , 其qí祀sì门mén , 祭jì先xiān肝gān 。 候hòu雁yàn来lái , 宾bīn爵jué入rù大dà水shuǐ为wéi蛤gé 。 菊jú有yǒu黄huáng华huá , 豺chái则zé祭jì兽shòu戮lù禽qín 。 天tiān子zǐ居jū总zǒng章zhāng右yòu个gè , 乖guāi戎róng路lù , 驾jià白bái骆luò , 载zài白bái旗qí , 衣yī白bái衣yī , 服fú白bái玉yù , 食shí麻má与yǔ犬quǎn , 其qí器qì廉lián以yǐ深shēn 。 是shì月yuè也yě , 申shēn严yán号hào令lìng , 命mìng百bǎi官guān贵guì贱jiàn无wú不bù务wù入rù , 以yǐ会huì天tiān地dì之zhī藏cáng , 无wú有yǒu宣xuān出chū 。 命mìng冢zhǒng宰zǎi , 农nóng事shì备bèi收shōu , 举jǔ五wǔ种zhǒng之zhī要yào 。 藏cáng帝dì籍jí之zhī收shōu於yú神shén仓cāng , 祗zhī敬jìng必bì饬chì 。 是shì月yuè也yě , 霜shuāng始shǐ降jiàng , 则zé百bǎi工gōng休xiū , 乃nǎi命mìng有yǒu司sī曰yuē : “ 寒hán气qì总zǒng至zhì , 民mín力lì不bù堪kān , 其qí皆jiē入rù室shì 。” 上shàng丁dīng , 入rù学xué习xí吹chuī 。 是shì月yuè也yě , 大dà飨xiǎng帝dì , 尝cháng牺xī牲shēng , 告gào备bèi于yú天tiān子zǐ 。 合hé诸zhū侯hóu , 制zhì百bǎi县xiàn , 为wèi来lái岁suì受shòu朔shuò日rì , 与yǔ诸zhū侯hóu所suǒ税shuì於yú民mín , 轻qīng重zhòng之zhī法fǎ , 贡gòng职zhí之zhī数shù , 以yǐ远yuǎn近jìn土tǔ地dì所suǒ宜yí为wéi度dù , 以yǐ给gěi郊jiāo庙miào之zhī事shì , 无wú有yǒu所suǒ私sī。 是shì月yuè也yě , 天tiān子zǐ乃nǎi教jiào於yú田tián猎liè , 以yǐ习xí五wǔ戎róng獀sōu马mǎ 。 命mìng仆pú及jí七qī驺zōu咸xián驾jià , 载zài旍jīng旐zhào舆yú , 受shòu车chē以yǐ级jí , 整zhěng设shè于yú屏píng外wài ; 司sī徒tú搢jìn扑pū , 北běi向xiàng以yǐ誓shì之zhī 。 天tiān子zǐ乃nǎi厉lì服fú厉lì饬chì , 执zhí弓gōng操cāo矢shǐ以yǐ射shè 。 命mìng主zhǔ祠cí祭jì禽qín於yú四sì方fāng 。 是shì月yuè也yě , 草cǎo木mù黄huáng落luò , 乃nǎi伐fá薪xīn为wéi炭tàn , 蛰zhé虫chóng咸xián俯fǔ在zài穴xué , 皆jiē墐jìn其qí户hù 。 乃nǎi趣qù狱yù刑xíng , 无wú留liú有yǒu罪zuì , 收shōu禄lù秩zhì之zhī不bù当dāng者zhě , 共gòng养yǎng之zhī不bù宜yí者zhě 。 是shì月yuè也yě , 天tiān子zǐ乃nǎi以yǐ犬quǎn尝cháng稻dào , 先xiān荐jiàn寝qǐn庙miào 。 季jì秋qiū行xíng夏xià令lìng , 则zé其qí国guó大dà水shuǐ , 冬dōng藏cáng殃yāng败bài , 民mín多duō鼽qiú窒zhì ; 行xíng冬dōng令lìng , 则zé国guó多duō盗dào贼zéi , 边biān境jìng不bù宁níng , 土tǔ地dì分fēn裂liè ; 行xíng春chūn令lìng , 则zé暖nuǎn风fēng来lái至zhì , 民mín气qì解jiě堕duò , 师shī旅lǚ必bì兴xīng 。

吕氏春秋季秋翻译

季秋九月,太阳的位置在房宿。初昏时刻,虚宿出现在南方中天,拂晓时刻,柳宿出现在南方中天。这个月于天干属庚辛,它的主宰之帝是少皞,佐帝之神是蓐收,应时的动物是老虎一类的毛族,相配的声音是商音,音律与无射相应。这个月的数字是九,味道是辣味,气味是腥气,要举行的祭祀是门祭,祭祀时祭品以肝脏为尊。这个月,候鸟从北方飞来,栖息于屋宇的雀鸟钻进大海变成了蛤蜊。秋菊开了黄花。豺把捕到的野兽四面摆开,象祭祀一样,开始杀戮禽兽。天子住在西向明堂的右侧室,乘坐白色的兵车,车前驾着白色的马,车上插着白色的绘有龙纹的旗帜。天子穿着白色的衣服,佩戴着白色的饰玉,吃的食物是麻籽和狗肉,用的器物锐利而深邃。

这个月,要重申严明各种号令。命令百官贵贱人等无不从事收敛的工作。来应合天地收藏的时气,不得有宜泄散出。命令太宰,在农作物全部收成之后,建立登记五谷的帐簿,把天子籍田中收获的谷物藏入专门储藏供祭祀上帝神祗所用谷物的谷仓,必须恭敬严正。

这个月,霜开始降落,各种工匠不再制作器物。同时命令司徒说:“寒气突然来到,百姓经受不起,让他们都进屋准备过冬。”这个月上旬的丁日,进入太学练习吹笙竽,演习礼乐。

这个月,天子要遍祭五帝,并命夸主管官吏用牺牲祭祀群神。事毕,向天子禀告祭祀已经齐备。天子要聚会诸侯,百县大夫,向他们颁授来年的朔日,以及诸侯向百姓收税轻重的法规,诸侯向天子缴纳贡赋的多少,抽税轻重、纳贡多少都以远近和土地出产的情况为依据。这些东西供祭天祭祖之用,没有属于私有的。

这个月,天子借打猎教练治兵之法,熟悉各种兵器,选择良马。命令田仆和管套车卸马的吏役都来驾车,车上插着各种旗帜,参加田措的人按照等级授予车辆,并按次序整齐地摆在屏垣之外。司徒把教刑用具插在带间,向北面告诫众人。夭子穿着威武的戎装,佩戴着刀剑等饰物,拿着弓箭来射措。命令主管祭祀的官吏用猎获的鸟兽祭祀四方之神。

这个月,草木黄落了,可以砍伐山柴烧制木炭。蛰伏的动物都藏伏在洞穴里,封严它们的洞口。这个月,要督促诉讼断案的事,不要留下有罪应判决的案件。收缴那些无功之人不应得的俸禄和官爵,以及那些不应得到国家供养的人所得到的供养之物。

这个月,天子就着狗肉品尝稻米,并首先进献给祖庙。

季秋实行应在夏天实行的政令,那么,国家就会大水成灾,收藏起来准备过冬的谷物菜蔬就会毁坏,百姓就会出现鼻塞窒息的疾病。如果实行应在冬天实行的政令,那么,国家就会盗贼横生,边境就不能安宁,土地就会被侵削分割。如果实行应在春天实行的政令,那么暖风就会来到,百姓就会懈怠,战争就会兴起。

以上就是吕氏春秋季秋原文及翻译、吕氏春秋季秋原文带拼音版的知识介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·季秋纪文言文和译文

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:吕氏春秋季秋原文及翻译  吕氏  吕氏词条  秋原  秋原词条  春秋季  春秋季词条  拼音  拼音词条  翻译  翻译词条