快好知 kuaihz

虎与刺猬文言文翻译注释 虎与刺猬文言文启示

文言文

有一大虫①,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔②,欲衔之。忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息,直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走。大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗③,乃侧身语云:“旦④来遭⑤见贤尊⑥,愿郎君且避道!”

翻译

有一只老虎,想到野地里寻找食物,看见一只仰卧的刺猬,认为是肉丸子,准备咬它。忽然被刺猬卷住了鼻子,惊吓得狂奔,不敢休息,一直跑到山里。老虎又困又累,不知不觉昏昏睡着了,刺猬便放了老虎的鼻子跑了。老虎忽然醒来(发现刺猬没了)非常高兴,来到橡树下,低头看见橡树的树果,就侧过身体在一旁对它说:“今天早上遇见了令尊大人,希望公子暂且给我让让路!”

注释

①大虫:老虎

②脔(luán):切成小块的肉

③橡斗:带壳的橡实

④旦:早上

⑤遭:遇见,碰见

⑥贤尊:对他人父亲的敬称

启示

《虎与刺猬》这则寓言故事虽然简短,所折射的却是大道理,值得人们深刻思考。

1、遇到事情应该冷静应对,不要自乱阵脚。遇事要先调查研究,搞清楚事情原由,三思而后行。

2、对事物进行准确的分析,不要被表象蒙蔽。不能一朝被蛇咬,十年怕井绳。

3、对待事情应该具体问题具体分析,这样才能得出正确的结论。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:文言文  文言文词条  刺猬  刺猬词条  注释  注释词条  启示  启示词条  翻译  翻译词条  
古文经典

 柳敬亭传文言文翻译及注释

《柳敬亭传》出自《南雷文定》,是明末清初思想家黄宗羲所作的一篇散文。以下是柳敬亭传文言文翻译及注释、赏析,欢迎阅读。文言文余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时...(展开)