快好知 kuaihz

“山光忽西落,池月渐东上。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】山光忽西落,池月渐东上。

【出处】唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》。

【意思翻译】 山边的太阳忽然从西方落下,池旁的月亮缓慢地从东方升上,

【全诗】

《夏日南亭怀辛大》

.[唐].孟浩然.

山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夜凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴消响。

欲取鸣琴弹,慨无知音赏。

感此怀故人,终霄劳梦想。

【全诗鉴赏】

     唐代诗人孟浩然作。这首诗写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,并表达对友人的怀念。

    孟浩然很擅长运用白描手法,对幽居的情景作清描淡写,便能引人渐入佳境。这首诗一下笔即遇景入咏:“山光忽西落,池月渐东上。散发乘夕凉,开轩卧闲敞。”前两句写夕阳西下,池月东升,不但表现了日月的运动,还表现出主观的感受。从“忽落”、“渐起”透露出诗人一种愉快的情绪。后两句写自己沐浴之后,散发乘凉,开窗躺卧的姿态,更显出诗人的闲情适意,一个风神散朗的抒情主人公形象已跃然纸上。五六句“荷风送香气,竹露滴清响”,描绘晚风徐来,荷香轻漾; 竹叶垂露,滴滴作响。诗人从嗅觉、听觉着笔,极真切地表现了夏夜给予自己的快感,创造了一个清幽、恬静、优美迷人的夏夜境界。由竹露的清响,使诗人想到音乐,于是“欲取鸣琴弹”; 由弹琴想到“知音”,而引起“恨无知音赏”的淡淡惆怅。最后“感此怀故人,中宵劳梦想。”诗人带着怀念故人的情绪进入梦乡。全诗便以对友人的深情梦想结束。

      此诗由水亭纳凉写到怀念友人,由境及意,过渡自然,而达于浑然一体。特别是表现自己对清幽景物的感受,细腻入微,诗味盎然,而所用的语言却是那样朴素、平淡。这正是孟浩然诗的一个显著的艺术特征。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:东上  东上词条  山光  山光词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  
古文佚名

 小雅·鹿鸣

小雅·鹿鸣先秦:佚名呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是...(展开)